LEGGE 9 APRILE 1990, N. 93
RATIFICA ED ESECUZIONE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
ED IL GOVERNO DELLA MALAYSIA SULLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE
DEGLI INVESTIMENTI, FIRMATO A KUALA LUMPUR IL 4 GENNAIO 1988
G.U. 02.05.1990 N. 100 SUPPL.ORD.
TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0003
IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0003
FONTE COMPLESSA COSI COMPOSTA:
ACCORDO (A)
AGREEMENT NM (B)
PREAMBOLO
LA CAMERA DEI DEPUTATI ED IL SENATO DELLA REPUBBLICA HANNO APPROVATO;
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA
PROMULGA
LA SEGUENTE LEGGE:
ART. 1.
1. IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA E' AUTORIZZATO A RATIFICARE L'ACCORDO
FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA MALAYSIA SULLA
RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, FIRMATO IL 4 GENNAIO
1988 A KUALA LUMPUR.
ART. 2.
1. PIENA ED INTERA ESECUZIONE E' DATA ALL'ACCORDO DI CUI ALL'ARTICOLO 1 A
DECORRERE DALLA SUA ENTRATA IN VIGORE IN CONFORMITA' A QUANTO DISPOSTO DAL-
L'ARTICOLO 15 DELL'ACCORDO STESSO.
ART. 3.
1. LA PRESENTE LEGGE ENTRA IN VIGORE IL GIORNO SUCCESSIVO A QUELLO DELLA
SUA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE.
LA PRESENTE LEGGE, MUNITA DEL SIGILLO DELLO STATO, SARA' INSERITA NELLA
RACCOLTA UFFICIALE DEGLI ATTI NORMATIVI DELLA REPUBBLICA ITALIANA. E' FATTO
OBBLIGO A CHIUNQUE SPETTI DI OSSERVARLA E DI FARLA OSSERVARE COME LEGGE DELLO
STATO.
DATA A ROMA, ADDI' 9 APRILE 1990
COSSIGA
ANDREOTTI, PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI
DE MICHELIS, MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI
VISTO, IL GUARDASIGILLI: VASSALLI
------------------------------------
LAVORI PREPARATORI
SENATO DELLA REPUBBLICA (ATTO N. 1295):
PRESENTATO DAL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI (ANDREOTTI) IL 29 AGOSTO 1988.
ASSEGNATO ALLA TERZA COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 22
NOVEMBRE 1988, CON PARERI DELLE COMMISSIONI PRIMA, SECONDA, QUINTA, SESTA E
DECIMA.
ESAMINATO DALLA TERZA COMMISSIONE L'8 MARZO 1989.
RELAZIONE SCRITTA ANNUNCIATA IL 14 MARZO 1989 (ATTO N. 1295/A - RELATORE
SEN. GRAZIANI).
ESAMINATO IN AULA E APPROVATO IL 15 MARZO 1989.
CAMERA DEI DEPUTATI (ATTO N. 3746):
ASSEGNATO ALLA III COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 29
MARZO 1989, CON PARERI DELLE COMMISSIONI I, II, V, VI E X.
ESAMINATO DALLA III COMMISSIONE L'8 NOVEMBRE 1989.
RELAZIONE SCRITTA ANNUNCIATA IL 9 NOVEMBRE 1989 (ATTO N. 3746/A - RELATORE
ON. CRESCENZI).
ESAMINATO IN AULA E APPROVATO IL 20 MARZO 1990.
TITOLO A
ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA MALAYSIA ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITA-
LIANA SULLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI.
TRADUZIONE NON UFFICIALE
TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0015
IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0015
PREAMBOLO A
IL GOVERNO DELLA MALAYSIA ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA (DI SE-
GUITO DENOMINATI LE "PARTI CONTRAENTI"):
DESIDEROSI
DI INTENSIFICARE LA COOPERAZIONE ECONOMICA FRA LE PARTI CONTRAENTI;
INTENZIONATI
A CREARE CONDIZIONI FAVOREVOLI PER GLI INVESTIMENTI DA PARTE DEGLI INVE-
STITORI DELLE DUE PARTI CONTRAENTI; E
RICONOSCENDO
CHE LA PROMOZIONE E LA PROTEZIONE DI TALI INVESTIMENTI ANDRA' A VANTAGGIO
DELLA PROSPERITA' ECONOMICA DELLE PARTI CONTRAENTI;
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
ARTICOLO 1
DEFINIZIONI
AI FINI DEL PRESENTE ACCORDO:
1) CON IL TERMINE "INVESTIMENTO" SI INTENDE OGNI TIPO DI IMPIEGO PATRIMO-
NIALE CONSENTITO IN CONFORMITA' CON LE RISPETTIVE LEGGI, REGOLAMENTI E PRASSI
AMMINISTRATIVE DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE ED IN PARTICOLARE, ANCHE SE NON
ESCLUSIVAMENTE, COMPRENDE:
A) LA PROPRIETA' DI BENI MOBILI O IMMOBILI ED OGNI ALTRO DIRITTO IN REM,
QUALE L'IPOTECA, IL PRIVILEGIO E IL PEGNO, L'USUFRUTTO E DIRITTI SIMILI;
B) AZIONI, TITOLI E OBBLIGAZIONI DI SOCIETA' O INTERESSI NELLA PROPRIETA'
DI TALI SOCIETA';
C) DIRITTI SUL DENARO OVVERO SU OGNI PRESTAZIONE AVENTE VALORE ECONOMICO;
D) DIRITTI DI PROPRIETA' INTELLETTUALE O INDUSTRIALE, IVI COMPRESI DIRITTI
RIGUARDANTI COPYRIGHTS, BREVETTI, MARCHI DI FABBRICA, DENOMINAZIONI COMMER-
CIALI, DISEGNI INDUSTRIALI, SEGRETI COMMERCIALI, PROCESSI TECNICI, KNOW-HOW E
GOODWILL;
E) CONCESSIONI COMMERCIALI CONFERITE PER LEGGE O PER CONTRATTO, IVI COM-
PRESE LE CONCESSIONI DI RICERCA, COLTIVAZIONE, ESTRAZIONE O SFRUTTAMENTO DI
RISORSE NATURALI.
OGNI MODIFICA DELLA FORMA NELLA QUALE I BENI SONO INVESTITI NON INFLUIRA'
SULLA LORO CLASSIFICAZIONE COME INVESTIMENTI, A CONDIZIONE CHE TALE MODIFICA
NON SIA CONTRARIA ALL'EVENTUALE APPROVAZIONE CONCESSA AI BENI ORIGINARIAMENTE
INVESTITI.
2) IL TERMINE "PROVENTI" INDICA LE SOMME RICAVATE DA UN INVESTIMENTO ED IN
PARTICOLARE, SEBBENE NON ESCLUSIVAMENTE, COMPRENDE PROFITTI, INTERESSI, UTILI
DI CAPITALE, DIVIDENDI, ROYALTIES ED EMOLUMENTI.
3) IL TERMINE "INVESTITORE" INDICA:
A) PER LA REPUBBLICA ITALIANA, OGNI PERSONA FISICA O GIURIDICA, OVVERO O-
GNI ALTRO ENTE, IVI COMPRESE LE ASSOCIAZIONI DI AFFARI, CONSIDERATI RESIDENTI
DALLA LEGISLAZIONE E DAI REGOLAMENTI IN VIGORE E CHE EFFETTUANO INVESTIMENTI
NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE;
B) PER LA MALAYSIA, OGNI SOCIETA' CON O SENZA RESPONSABILITA' LIMITATA,
OVVERO OGNI PERSONA GIURIDICA O ASSOCIAZIONE DI PERSONE, SOCIETA' FRA PERSONE
O SOCIETA' CON UNICO PROPRIETARIO, REGISTRATE OVVERO LEGALMENTE COSTITUITE
NEL TERRITORIO DELLA MALAYSIA, CHE EFFETTUANO INVESTIMENTI NEL TERRITORIO
DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE.
4) IL TERMINE "TERRITORIO" INDICA, OLTRE ALLE TERRE COMPRESE NEI CONFINI,
ANCHE IL MARE TERRITORIALE. QUEST'ULTIMO COMPRENDE LE ACQUE TERRITORIALI ED
DI LORO SOTTOSUOLO SU CUI LE PARTI CONTRAENTI ESERCITANO LA PROPRIA SOVRANI-
TA', I DIRITTI SOVRANI O GIURISDIZIONALI, IN CONFORMITA' CON IL DIRITTO IN-
TERNAZIONALE.
ARTICOLO 2
PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI
1) CIASCUNA PARTE CONTRAENTE PROMUOVERA' E CREERA' CONDIZIONI FAVOREVOLI
AFFINCHE' GLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE POSSANO INVESTIRE NEL
SUO TERRITORIO E, CONFORMEMENTE AI SUOI DIRITTI, DI ESERCITARE IL POTERE AD
ESSA CONFERITI PER LEGGE, CONSENTIRA' TALI INVESTIMENTI.
2) AGLI INVESTIMENTI DA PARTE DI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE
VERRA' SEMPRE ACCORDATO EQUO E GIUSTO TRATTAMENTO; DETTI INVESTIMENTI GODRAN-
NO DELLA MASSIMA PROTEZIONE E SICUREZZA NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE.
ARTICOLO 3
CLAUSOLA DELLA NAZIONE PIU' FAVORITA
1) IL TRATTAMENTO ACCORDATO AGLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE
NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE NON SARA' MENO FAVOREVOLE DI QUEL-
LO ACCORDATO AGLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI DI UN QUALSIASI STATO TERZO.
2. IL TRATTAMENTO ACCORDATO ALLE ATTIVITA' CONNESSE CON GLI INVESTIMENTI
DEGLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PAR-
TE CONTRAENTE NON SARA' MENO FAVOREVOLE DI QUELLO ACCORDATO ALLE ATTIVITA'
CONNESSE CON GLI INVESTIMENTI DI UN INVESTITORE DI UN QUALSIASI STATO TERZO.
ARTICOLO 4
ECCEZIONI
IL TRATTAMENTO DI CUI ALL'ART. 3 NON SI ESTENDERA' AI VANTAGGI ACCORDATI
AGLI INVESTITORI DI UNO STATO TERZO DA UNA DELLE PARTI CONTRAENTI IN BASE AL-
L'APPARTENENZA DI DETTA PARTE CONTRAENTE AD UNA UNIONE DOGANALE, MERCATO CO-
MUNE O ZONA DI LIBERO SCAMBIO OVVERO AD ALTRE FORME DI COOPERAZIONE REGIONA-
LE, ACCORDI ECONOMICI MULTILATERALI O BASATI SU UN ACCORDO CONCLUSO FRA QUEL-
LA PARTE CONTRAENTE ED UNO STATO TERZO PER EVITARE LA DOPPIA IMPOSIZIONE OV-
VERO PER FACILITARE GLI SCAMBI DI FRONTIERA.
ARTICOLO 5
RISARCIMENTO DANNI
QUALORA GLI INVESTIMENTI DEGLI INVESTITORI DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI
SUBISCANO PERDITE DOVUTE A GUERRE, ALTRI CONFLITTI ARMATI, STATI DI EMERGENZA
NAZIONALI O EVENTI SIMILARI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, ESSI
RICEVERANNO UN ADEGUATO INDENNIZZO. GLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CON-
TRAENTE GODRANNO, NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, DI UN TRATTA-
MENTO IN OGNI CASO NON MENO FAVOREVOLE DI QUELLO ACCORDATO AGLI INVESTITORI
DI UN QUALSIASI STATO TERZO.
ARTICOLO 6
ESPROPRIAZIONE
NESSUNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI ADOTTERA' ALCUNA MISURA DI ESPROPRIA-
ZIONE, NAZIONALIZZAZIONE O ALTRE MISURE SIMILARI, AVENTI EFFETTI EQUIVALENTI
ALLA NAZIONALIZZAZIONE O ALL'ESPROPRIO, NEI CONFRONTI DI INVESTIMENTI DA PAR-
TE DI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE SE NON ALLE SEGUENTI CONDIZIO-
NI:
A) CHE LE MISURE VENGANO ADOTTATE PER MOTIVI PUBBLICI E IN CONFORMITA' AL-
LE PROCEDURE PREVISTE DALLA LEGGE;
B) CHE LE MISURE NON SIANO DISCRIMINATORIE;
C) CHE LE MISURE SIANO ACCOMPAGNATE DA DISPOSIZIONI RELATIVE AL PAGAMENTO
DI UN RISARCIMENTO PRONTO, ADEGUATO ED EFFETTIVO. TALE RISARCIMENTO CORRI-
SPONDERA' AL VALORE DI MERCATO DEGLI INVESTIMENTI IN QUESTIONE IMMEDIATAMENTE
PRIMA CHE LA MISURA DI ESPROPRIO ADOTTATA SIA RESA DI DOMINIO PUBBLICO E SA-
RA' LIBERAMENTE TRASFERIBILE DALLA PARTE CONTRAENTE IN VALUTE LIBERAMENTE
CONVERTIBILI. IL RISARCIMENTO VERRA' CORRISPOSTO SENZA INDEBITO RITARDO. TALE
RISARCIMENTO COMPRENDERA' GLI INTERESSI AL TASSO DI MERCATO PREVALENTE NEL
PAESE, CALCOLATI A PARTIRE DALLA DATA DELLA NAZIONALIZZAZIONE O ESPROPRIAZIO-
NE FINO ALLA DATA DEI VERSAMENTI.
ARTICOLO 7
RIMPATRIO DEGLI INVESTIMENTI
1) OGNUNA DELLE PARTI CONTRAENTI, IN CONFORMITA' CON LE PROPRIE LEGGI, RE-
GOLAMENTI E DISPOSIZIONI AMMINISTRATIVE, CONSENTIRA', SENZA INDEBITO RITARDO,
IL TRASFERIMENTO IN QUALSIASI VALUTA CONVERTIBILE DI:
A) UTILI NETTI, DIVIDENDI, ROYALTIES, COMPENSI PER ASSISTENZA E SERVIZIO
TECNICO, INTERESSI ED ALTRI PROVENTI MATURATI DA QUALSIASI INVESTIMENTO DEGLI
INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE;
B) RICAVI DERIVANTI DALLA LIQUIDAZIONE TOTALE O PARZIALE DI QUALSIASI IN-
VESTIMENTO EFFETTUATO DAGLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE;
C) FONDI PER IL RIMBORSO DI PRESTITI CONCESSI DAGLI INVESTITORI DI UNA
PARTE CONTRAENTE AGLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE E CHE ENTRAMBE
LE PARTI CONTRAENTI HANNO RICONOSCIUTO COME INVESTIMENTI; LIQUIDAZIONE DI
QUALSIASI INVESTIMENTO EFFETTUATO DAGLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE;
D) LA PARTE RIMANENTE DEI PROVENTI PERCEPITI DA CITTADINI DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE A CUI E' CONSENTITO LAVORARE IN RELAZIONE AD UN INVESTIMENTO EF-
FETTUATO NEL SUO TERRITORIO, PREVIO PAGAMENTO DELLE TASSE E LA DEDUZIONE DEL-
LE SPESE DI VITTO E ALLOGGIO IVI SOSTENUTE.
2) SENZA LIMITARE LA PORTATA DEGLI ARTICOLI 3 E 4 DEL PRESENTE ACCORDO, LE
PARTI CONTRAENTI SI IMPEGNANO AD ACCORDARE AI TRASFERIMENTI DI CUI AL PARA-
GRAFO 1) DEL PRESENTE ARTICOLO LO STESSO TRATTAMENTO FAVOREVOLE RISERVATO AI
TRASFERIMENTI DERIVANTI DAGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DAGLI INVESTITORI DI
QUALSIASI STATO TERZO.
ARTICOLO 8
SURROGA
NEL CASO IN CUI UNA PARTE CONTRAENTE ABBIA CONCESSO UNA GARANZIA CONTRO I
RISCHI NON COMMERCIALI PER UN INVESTIMENTO EFFETTUATO DA UN SUO INVESTITORE
NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE ED ABBIA EFFETTUATO IL PAGAMENTO A
TALE INVESTITORE IN BASE ALLA GARANZIA, L'ALTRA PARTE CONTRAENTE RICONOSCERA'
IL TRASFERIMENTO DEI DIRITTI DI TALE INVESTITORE ALLA PRIMA PARTE CONTRAENTE
LA CUI SURROGAZIONE NON ANDRA' OLTRE I DIRITTI ORIGINALI DELL'INVESTITORE.
PER QUANTO RIGUARDA IL TRASFERIMENTO DEI PAGAMENTI DA EFFETTUARE ALLA PARTE
CONTRAENTE IN VIRTU' DI TALE SURROGAZIONE VERRANNO RISPETTIVAMENTE APPLICATI
GLI ARTICOLI 5 E 6.
ARTICOLO 9
TRASFERIMENTI
I TRASFERIMENTI DI CUI AGLI ARTICOLI 5, 6, 7 E 8 VERRANNO EFFETTUATI SENZA
INDEBITO RITARDO, E COMUNQUE ENTRO TRE MESI DOPO L'ASSOLVIMENTO DEGLI OBBLI-
GHI FISCALI. DETTI TRASFERIMENTI SARANNO EFFETTUATI IN VALUTA CONVERTIBILE AI
TASSI DI CAMBIO IN VIGORE PER LE TRANSAZIONI CORRENTI ALLA DATA IN CUI IL
TRASFERIMENTO VIENE EFFETTUATO. PER VALUTA CONVERTIBILE S'INTENDE OGNI VALUTA
COMUNEMENTE IMPIEGATA PER EFFETTUARE PAGAMENTI PER LE TRANSAZIONI INTERNAZIO-
NALI E COMUNEMENTE SCAMBIATA NEI PRINCIPALI MERCATI INTERNAZIONALI DEI CAMBI.
ARTICOLO 10
COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI INVESTIMENTI FRA UNA PARTE CONTRAEN-
TE ED UN INVESTITORE DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE.
1) TUTTI I TIPI DI CONTROVERSIE O DIVERGENZE, IVI COMPRESE QUELLE SULL'AM-
MONTARE DEL RISARCIMENTO PER ESPROPRIO, NAZIONALIZZAZIONE O MISURE ANALOGHE,
FRA UNA PARTE CONTRAENTE ED UN INVESTITORE DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE RELA-
TIVE AD UN INVESTIMENTO DI TALE INVESTITORE NEL TERRITORIO DELLA PRIMA PARTE
CONTRAENTE DOVRANNO ESSERE, PER QUANTO POSSIBILE, COMPOSTE AMICHEVOLMENTE.
2) QUALORA TALI CONTROVERSIE O DIVERGENZE NON POSSANO ESSERE COMPOSTE IN
CONFORMITA' ALLE DISPOSIZIONI DI CUI AL PARAGRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICOLO EN-
TRO SEI MESI DALLA DATA DI RICHIESTA DELLA COMPOSIZIONE, L'INVESTITORE INTE-
RESSATO POTRA' SOTTOPORRE LA CONTROVERSIA:
A) AL TRIBUNALE DELLA PARTE CONTRAENTE COMPETENTE PER LA DECISIONE, OVVERO
B) AL CENTRO INTERNAZIONALE PER LA COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI
INVESTIMENTI TRAMITE CONCILIAZIONE O ARBITRATO ISTITUITO CON LA CONVENZIONE
SULLA COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI INVESTIMENTI FRA STATI E CITTADI-
NI DI ALTRI STATI FATTA A WASHINGTON IL 18 MARZO 1965.
3) NESSUNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI POTRA' TRATTARE ATTRAVERSO I CANALI
DIPLOMATICI ALCUNA QUESTIONE ATTINENTE ALL'ARBITRATO SINO A QUANDO LE PROCE-
DURE NON SIANO STATE PORTATE A TERMINE E UNA DELLE PARTI CONTRAENTI NON SI
SIA ATTENUTA O NON ABBIA OTTEMPERATO AL LODO PRONUNCIATO DAL TRIBUNALE ARBI-
TRALE.
ARTICOLO 11
COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE TRA LE PARTI CONTRAENTI
1) LE CONTROVERSIE TRA LE PARTI CONTRAENTI SULL'INTERPRETAZIONE E SULLA
APPLICAZIONE DEL PRESENTE ACCORDO DOVRANNO, PER QUANTO POSSIBILE, ESSERE COM-
POSTE TRAMITE CONSULTAZIONI AMICHEVOLI DELLE DUE PARTI CONTRAENTI ATTRAVERSO
I CANALI DIPLOMATICI.
2) NEL CASO IN CUI TALI CONTROVERSIE NON POSSANO ESSERE COMPOSTE NEI TRE
MESI SUCCESSIVI ALLA DATA IN CUI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI NE ABBIA DATO NO-
TIFICA PER ISCRITTO ALL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, ESSE VERRANNO SOTTOPOSTE, A
RICHIESTA DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI, AD UN TRIBUNALE ARBITRALE IN CONFOR-
MITA' ALLE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ARTICOLO.
3) IL TRIBUNALE ARBITRALE VERRA' COSTITUITO NEL MODO SEGUENTE: ENTRO DUE
MESI DAL MOMENTO IN CUI VIENE RICEVUTA LA RICHIESTA DI ARBITRATO, OGNUNA DEL-
LE PARTI CONTRAENTI NOMINERA' UN MEMBRO DEL TRIBUNALE. I DUE MEMBRI DOVRANNO
QUINDI SCEGLIERE UN CITTADINO DI UNO STATO TERZO, CHE AVRA' FUNZIONE DI PRE-
SIDENTE (QUI DI SEGUITO DEFINITO IL PRESIDENTE). IL PRESIDENTE DOVRA' ESSERE
NOMINATO ENTRO TRE MESI DALLA DATA DELLA NOMINA DEGLI ALTRI DUE MEMBRI.
4) SE ENTRO I TERMINI DI CUI AL PARAGRAFO 3 DEL PRESENTE ARTICOLO UNA DEL-
LE PARTI CONTRAENTI NON AVRA' NOMINATO IL SUO ARBITRO O I DUE ARBITRI NON SI
SARANNO ACCORDATI SUL PRESIDENTE, POTRA' ESSERE INOLTRATA UNA RICHIESTA AL
PRESIDENTE DELLA CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA PERCHE' EFFETTUI LA NOMI-
NA. NEL CASO IN CUI EGLI SIA CITTADINO DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI O CHE
NON GLI SIA COMUNQUE POSSIBILE ESPLETARE TALE FUNZIONE, VERRA' CHIESTO AL VI-
CE PRESIDENTE DI EFFETTUARE LA NOMINA. QUALORA ANCHE IL VICE PRESIDENTE SIA
CITTADINO DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI O NON GLI SIA COMUNQUE POSSIBILE E-
SPLETARE TALE FUNZIONE, IL MEMBRO DELLA CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA CHE
SEGUE PER ORDINE DI ANZIANITA' E CHE NON SIA CITTADINO DI UNA DELLE PARTI
CONTRAENTI, VERRA' INVITATO AD EFFETTUARE LA NOMINA.
5) IL TRIBUNALE ARBITRALE DECIDERA' A MAGGIORANZA DEI VOTI E LE SUE DECI-
SIONI SARANNO VINCOLANTI. OGNUNA DELLE PARTI CONTRAENTI SOSTERRA' LE SPESE
PER IL PROPRIO ARBITRO E QUELLE PER IL PROPRIO CONSULENTE NEL PROCEDIMENTO
ARBITRALE. LE SPESE PER IL PRESIDENTE E LE RIMANENTI SPESE SARANNO A CARICO
DELLE DUE PARTI CONTRAENTI IN PARTI EGUALI. IL TRIBUNALE ARBITRALE STABILIRA'
LE PROPRIE PROCEDURE.
ARTICOLO 12
TRATTAMENTO PIU' FAVOREVOLE
QUALORA IL TRATTAMENTO PREVISTO DA UNA PARTE CONTRAENTE NEI CONFRONTI DE-
GLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI
REGOLAMENTI, O CON ALTRE SPECIFICHE DISPOSIZIONI E CONTRATTI, SIA PIU' FAVO-
REVOLE DI QUELLO PREVISTO DAL PRESENTE ACCORDO, VERRA' ACCORDATO IL TRATTA-
MENTO PIU' FAVOREVOLE.
ARTICOLO 13
APPLICAZIONE AGLI INVESTIMENTI
IL PRESENTE ACCORDO SI APPLICHERA' ANCHE AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI PRI-
MA DELL'ENTRATA IN VIGORE DEL PRESENTE ACCORDO DAGLI INVESTITORI DI ENTRAMBE
LE PARTI CONTRAENTI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE.
ARTICOLO 14
RELAZIONI FRA GOVERNI
LE DISPOSIZIONI DI CUI AL PRESENTE ACCORDO SI APPLICHERANNO INDIPENDENTE-
MENTE DALL'ESISTENZA DI RELAZIONI DIPLOMATICHE O CONSOLARI.
ARTICOLO 15
ENTRATA IN VIGORE, DURATA E DENUNCIA
1) IL PRESENTE ACCORDO ENTRERA' IN VIGORE TRE MESI DOPO LA NOTIFICA FRA LE
PARTI CONTRAENTI DEL COMPLETAMENTO DELLE LORO RISPETTIVE PROCEDURE INTERNE DI
RATIFICA E DI ESECUZIONE. ESSO RESTERA' IN VIGORE PER UN PERIODO DI DIECI AN-
NI E CONTINUERA' AD ESSERLO PER UN ULTERIORE PERIODO DI CINQUE ANNI E COSI'
DI SEGUITO, SALVO DENUNCIA SCRITTA DA PARTE DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI, UN
ANNO PRIMA DELLA SUA SCADENZA.
2) IN RELAZIONE AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI PRIMA DELLA DATA DI DENUNCIA
DEL PRESENTE ACCORDO, LE DISPOSIZIONI DEGLI ARTICOLI DA 1 A 14 CONTINUERANNO
AD AVERE EFFETTO PER UN ULTERIORE PERIODO DI CINQUE ANNI DALLA DATA DI DENUN-
CIA DEL PRESENTE ACCORDO.
FINALE A
FATTO IN DUPLICE COPIA A KUALA LUMPUA IL 4 GENNAIO 1988 NELLE LINGUE BAHA-
SA MALAYSIA, ITALIANA E INGLESE. I TRE TESTI SONO UGUALMENTE AUTENTICI. IN
CASO DI DIFFERENZE NELL'INTERPRETAZIONE, PREVARRA' IL TESTO INGLESE.
PER IL GOVERNO DELLA MALAYSIA PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
RAPIDAH GIULIO ANDREOTTI.
TITOLO B
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ITALY AND THE GOVER-
NMENT OF MALAYSIA CONCERNING THE RECIPROCAL ENCOURAGEMENT AND PROTECTION OF
INVESTMENTS
(PARTE DI TESTO NON MEMORIZZATA)
VIGORE
MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI
ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED
IL GOVERNO DELLA MALAYSIA SULLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVE-
STIMENTI, FIRMATO A KUALA LUMPUR IL 4 GENNAIO 1988.
IL GIORNO 25 LUGLIO 1990 SI E' PERFEZIONATO LO SCAMBIO DELLE NOTIFICHE
PREVISTO PER L'ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA
ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA MALAYSIA SULLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE
DEGLI INVESTIMENTI, FIRMATO A KUALA LUMPUR IL 4 GENNAIO 1988, LA CUI RATIFICA
E' STATA AUTORIZZATA CON LEGGE 9 APRILE 1990, N. 93, PUBBLICATA NEL SUPPLE-
MENTO ORDINARIO N. 29 ALLA GAZZETTA UFFICIALE N. 100 DEL 2 MAGGIO 1990.
IN CONFORMITA' ALL'ART. 15, L'ACCORDO ENTRERA' IN VIGORE IL GIORNO 25 OTTOBRE 1990.
G.U. 05.10.1990 N. 233
|