LEGGE 14 DICEMBRE 1994, N. 713
RATIFICA ED ESECUZIONE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
ED IL GOVERNO DELLA MONGOLIA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI,
FATTO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993
G.U. 27.12.1994 N. 301 SUPPL.ORD.
TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0003
IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0003
FONTE COMPLESSA COSI COMPOSTA:
AGREEMENT NM (A)
ACCORDO (B)
PREAMBOLO
LA CAMERA DEI DEPUTATI ED IL SENATO DELLA REPUBBLICA HANNO APPROVATO;
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA
PROMULGA
LA SEGUENTE LEGGE:
ART. 1.
1. IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA E' AUTORIZZATO A RATIFICARE L'ACCORDO
TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA MONGOLIA SULLA
PROMOZIONE DEGLI INVESTIMENTI, FATTO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993.
ART. 2.
1. PIENA ED INTERA ESECUZIONE E' DATA ALL'ACCORDO DI CUI ALL'ARTICOLO 1 A
DECORRERE DALLA DATA DELLA SUA ENTRATA IN VIGORE, IN CONFORMITA' A QUANTO DI-
SPOSTO DALL'ARTICOLO 12 DELL'ACCORDO MEDESIMO.
ART. 3.
1. LA PRESENTE LEGGE ENTRA IN VIGORE IL GIORNO SUCCESSIVO A QUELLO DELLA
SUA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE.
LA PRESENTE LEGGE, MUNITA DEL SIGILLO DELLO STATO, SARA' INSERITA NELLA
RACCOLTA UFFICIALE DEGLI ATTI NORMATIVI DELLA REPUBBLICA ITALIANA. E' FATTO
OBBLIGO A CHIUNQUE SPETTI DI OSSERVARLA E DI FARLA OSSERVARE COME LEGGE DELLO
STATO.
DATA A ROMA, ADDI' 14 DICEMBRE 1994
SCALFARO
BERLUSCONI, PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI MARTINO, MINISTRO DEGLI
AFFARI ESTERI VISTO, IL GUARDASIGILLI: BIONDI
---------------------------------------
LAVORI PREPARATORI
CAMERA DEI DEPUTATI (ATTO N. 847):
PRESENTATO DAL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI (MARTINO) IL 6 LUGLIO 1994.
ASSEGNATO ALLA III COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 19
LUGLIO 1994, CON PARERI DELLE COMMISSIONI I, II, V, VI E X.
ESAMINATO DALLA III COMMISSIONE IL 26 LUGLIO 1994.
ESAMINATO IN AULA IL 1 AGOSTO 1994 E APPROVATO IL 2 AGOSTO 1994.
SENATO DELLA REPUBBLICA (ATTO N. 733):
ASSEGNATO ALLA 3 COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 13
SETTEMBRE 1994, CON PARERI DELLE COMMISSIONI 1, 2, 5, 6, E 10.
ESAMINATO DALLA 3 COMMISSIONE IL 26 OTTOBRE 1994.
RELAZIONE SCRITTA ANNUNCIATA IL 16 NOVEMBRE 1994 (ATTO N. 733/A - RELATORE
SEN. VISENTIN).
ESAMINATO IN AULA E APPROVATO IL 17 NOVEMBRE 1994.
TITOLO A
AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF MONGOLIA ON
THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS.
(PARTE DI TESTO NON MEMORIZZATA)
TITOLO B
ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA MON-
GOLIA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI.
TRADUZIONE NON UFFICIALE
TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0013
IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0012
PREAMBOLO B
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA MONGOLIA (QUI DI
SEGUITO DENOMINATI PARTI CONTRAENTI);
DESIDERANDO CREARE CONDIZIONI FAVOREVOLI PER UNA MIGLIORE COOPERAZIONE E-
CONOMICA TRA I DUE PAESI, IN PARTICOLARE PER QUANTO RIGUARDA GLI INVESTIMENTI
EFFETTUATI DAI CITTADINI DI UNA PARTE CONTRAENTE NEL TERRITORIO DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE;
RICONOSCENDO CHE L'INCORAGGIAMENTO E LA RECIPROCA PROTEZIONE, DI TALI IN-
VESTIMENTI IN BASE AD ACCORDI INTERNAZIONALI, CONTRIBUIRANNO A STIMOLARE INI-
ZIATIVE IMPRENDITORIALI CHE ACCRESCANO LA PROSPERITA' DI ENTRAMBE LE PARTI
CONTRAENTI,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
ARTICOLO 1
DEFINIZIONI
AI FINI DEL PRESENTE ACCORDO:
1. IL TERMINE "INVESTIMENTO", A PRESCINDERE DALLA FORMA GIURIDICA ADOTTATA
O DAL SISTEMA GIURIDICO VIGENTE INDICHERA' OGNI CATEGORIA DI BENI INVESTITI,
SUCCESSIVAMENTE O ANTERIORMENTE ALL'ENTRATA IN VIGORE DEL PRESENTE ACCORDO,
DA UNA PERSONA FISICA O GIURIDICA AVENTE LA NAZIONALITA' DI UNA PARTE CON-
TRAENTE, NEL TERRITORIO DELL'ALTRA, IN CONFORMITA' CON LE LEGGI ED AI REGOLA-
MENTI DI DETTA PARTE.
IL TERMINE "INVESTIMENTO" COMPRENDE IN PARTICOLARE MA NON ESCLUSIVAMENTE:
(A) I BENI MOBILI ED IMMOBILI, NONCHE' OGNI ALTRO DIRITTO DI PROPRIETA' IN
REM, IVI COMPRESE, NELLA MISURA IN CUI SIANO UTILIZZATE AI FINI DELL'INVESTI-
MENTO, GARANZIE EFFETTIVE SUI BENI ALTRUI;
(B) AZIONI, TITOLI ED OBBLIGAZIONI ED OGNI ALTRO STRUMENTO NEGOZIABILE O
DOCUMENTO DI CREDITO, NONCHE' TITOLI DI STATO O DI ORGANISMI PUBBLICI IN GE-
NERALE;
(C) CREDITI PER IMPORTI DI DENARO O QUALUNQUE DIRITTO PER IMPEGNI O SERVI-
ZI AVENTI UN VALORE ECONOMICO CONNESSO CON GLI INVESTIMENTI, NONCHE' I PRO-
VENTI REINVESTITI COME DEFINITI AL PARAGRAFO 5 IN APPRESSO;
(D) DIRITTI DI AUTORE, MARCHI DI FABBRICA, BREVETTI, PROGETTI INDUSTRIALI,
ED ALTRI DIRITTI DI PROPRIETA' INTELLETTUALE ED INDUSTRIALE, KNOW-HOW, SEGRE-
TI COMMERCIALI, DENOMINAZIONI COMMERCIALI E AVVIAMENTI COMMERCIALI;
(E) OGNI DIRITTO DI NATURA FINANZIARIA, CONFERITO PER LEGGE O PER CONTRAT-
TO ED OGNI LICENZA, CONCESSIONE O FRANCHIGIA RILASCIATA IN CONFORMITA' ALLE
DISPOSIZIONI VIGENTI CHE REGOLAMENTANOL'ESERCIZIO DI ATTIVITA' COMMERCIALI,
COMPRESA LA PROSPEZIONE AI FINI DELLA COLTIVAZIONE, DELL'ESTRAZIONE E DELLO
SFRUTTAMENTO DELLE RISORSE NATURALI.
2. IL TERMINE "INVESTITORE" INDICHERA'' OGNI PERSONA FISICA O GIURIDICA A-
VENTE LA CITTADINANZA DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI, CHE HA EFFETTUATO, EF-
FETTUA O INTENDE EFFETTUARE INVESTIMENTI SUL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE.
3. IL TERMINE "PERSONA FISICA", IN RIFERIMENTO A CIASCUNA DELLE PARTI CON-
TRAENTI, INDICHERA' OGNI PERSONA FISICA IN POSSESSO DELLA CITTADINANZA DI
DETTO STATO.
4. IL TERMINE "PERSONA GIURIDICA" IN RIFERIMENTO A CIASCUNA DELLE PARTI
CONTRAENTI, INDICHERA' QUALSIASI ORGANISMO AVENTE LA PROPRIA SEDE NEL TERRI-
TORIO DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI E RICONOSCIUTO COME PERSONA GIURIDICA IN
BASE ALLE RISPETTIVE LEGISLAZIONI NAZIONALI, COME ORGANISMI PUBBLICI, SOCIE-
TA' DI PERSONE O DI CAPITALI, FONDAZIONI O ASSOCIAZIONI, A PRESCINDERE DAL
FATTO CHE LA LORO RESPONSABILITA' SIA LIMITATA O MENO.
5. IL TERMINE "PROVENTI" INDICHERA' LE SOMME RICAVATE O DA RICAVARE DA UN
INVESTIMENTO, COMPRESI IN PARTICOLARE I PROFITTI, IREDDITI DA INTERESSI, GLI
UTILI DA CAPITALE, I DIVIDENDI, LE ROYALTIES I PROVENTI PER ASSISTENZA E SER-
VIZI TECNICI ED ALTRI REDDITI CORRENTI, COMPRESO IL REDDITO REINVESTITO E GLI
UTILI DI CAPITALE.
6. IL TERMINE "TERRITORIO" INDICHERA', OLTRE ALLE ZONE SITE ENTRO I CONFI-
NI TERRESTRI, LE "ZONE MARITTIME". QUESTE INCLUDONO ANCHE LE ZONE MARINE E
SOTTOMARINE SOTTO LA SOVRANITA' DELLE PARTI CONTRAENTI E SULLE QUALI ESSE E-
SERCITANO, IN CONFORMITA' CON IL DIRITTO INTERNAZIONALE, DIRITTI SOVRANI O
GIURISDIZIONALI.
ARTICOLO 2
PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI
1. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI INCORAGGERANNO GLI INVESTITORI DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE AD EFFETTUARE INVESTIMENTI SUL PROPRIO TERRITORIO ED AUTO-
RIZZERANNO QUESTI INVESTIMENTI IN CONFORMITA' CON LE PROPRIE LEGGI E REGOLA-
MENTI IN VIGORE.
2. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI ASSICURERANNO IN QUALSIASI MOMENTO UN
TRATTAMENTO GIUSTO ED EQUO AGLI INVESTIMENTI DEGLI INVESTITORI DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI GARANTIRANNO CHE LA GESTIONE,
LA CONSERVAZIONE, L'USO, LA TRASFORMAZIONE, LA CESSAZIONE E LA LIQUIDAZIONE
DEGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI NEL PROPRIO TERRITORIO DA INVESTITORI DELL'AL-
TRA PARTE CONTRAENTE, COME PURE LE SOCIETA' E LE IMPRESE IN CUI TALI INVESTI-
MENTI SONO STATI EFFETTUATI, NON SIANO IN ALCUN MODO SOGGETTI A MISURE INGIU-
STIFICATE O DISCRIMINATORIE.
ARTICOLO 3
CLAUSOLA DELLA NAZIONE PIU' FAVORITA E TRATTAMENTO NAZIONALE
1. CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI NELL'AMBITO DEL PROPRIO TERRITORIO, OF-
FRIRA' AGLI INVESTIMENTI ED AI PROVENTI DEGLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE UN TRATTAMENTO NON MENO FAVOREVOLE DI QUELLO RISERVATO AGLI INVE-
STIMENTI ED AI PROVENTI DEI PROPRI INVESTITORI OPPURE AGLI INVESTIMENTI ED AI
PROVENTI DEGLI INVESTITORI DI UNO STATO TERZO.
2. IL TRATTAMENTO CONCESSO ALLE ATTIVITA' CONNESSE CON GLI INVESTIMENTI
DEGLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NON SARA' MENO FAVOREVOLE DI
QUELLO CONCESSO AD ANALOGHE ATTIVITA' CONNESSE CON GLI INVESTIMENTI EFFETTUA-
TI DAI PROPRI INVESTITORI O DA INVESTITORI DI QUALSIASI PAESE TERZO.
3. LE DISPOSIZIONI DEI PARAGRAFI 1) E 2) DEL PRESENTE ARTICOLO NON SI AP-
PLICANO A QUALSIASI VANTAGGIO O PRIVILEGIO CHE UNA PARTE CONTRAENTE CONCEDE O
POTRA' CONCEDERE IN FUTURO A STATI TERZI IN VIRTU' DELLA PROPRIA APPARTENENZA
AD UNIONI DOGANALI ED ECONOMICHE, ASSOCIAZIONI DI MERCATO COMUNE, ZONE DI LI-
BERO SCAMBIO, ACCORDI REGIONALI O SOTTO-REGIONALI, ACCORDI ECONOMICI INTERNA-
ZIONALI MULTILATERALI, OPPURE ACCORDI STIPULATI AL FINE DI EVITARE LA DOPPIA
IMPOSIZIONE O PER AGEVOLARE IL COMMERCIO FRONTALIERO.
ARTICOLO 4
INDENNIZZI PER DANNI E PERDITE
AGLI INVESTITORI DI UNA PARTE CONTRAENTE, I CUI INVESTIMENTI NEL TERRITO-
RIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE HANNO SUBITO PERDITE A SEGUITO DI GUERRE,
CONFLITTI ARMATI, STATI DI EMERGENZA, O ALTRI EVENTI ANALOGHI, SARA' CONCESSO
DA QUEST'ULTIMA PARTE CONTRAENTE, PER QUANTO RIGUARDA L'INDENNIZZO O ALTRE
FORME DI LIQUIDAZIONE, UN TRATTAMENTO NON MENO FAVOREVOLE DI QUELLO CONCESSO
DA TALE PARTE CONTRAENTE AI PROPRI INVESTITORI O AGLI INVESTITORI DI QUALSIA-
SI STATO TERZO. OGNI PAGAMENTO EFFETTUATO IN BASE AL PRESENTE ARTICOLO SARA'
LIBERAMENTE TRASFERIBILE SENZA INDEBITI RITARDI.
ARTICOLO 5
NAZIONALIZZAZIONE O ESPROPRIO
1. (1) GLI INVESTIMENTI CUI IL PRESENTE ACCORDO SI RIFERISCE NON POSSONO
ESSERE OGGETTO DI ALCUNA MISURA PERMANENTE O TEMPORANEA CHE NE LIMITI PERMA-
NENTEMENTE O TEMPORANEAMENTE IL DIRITTO DI PROPRIETA', POSSESSO, CONTROLLO O
GODIMENTO, A MENO CHE NON SIA SPECIFICAMENTE DISPOSTO AL RIGUARDO DA LEGGI,
SENTENZE O ORDINANZE PROMULGATE DA CORTI O TRIBUNALI COMPETENTI;
(2). GLI INVESTIMENTI DEGLI INVESTITORI DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI NON
POTRANNO ESSERE DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE NAZIONALIZZATI, ESPROPRIATI,
REQUISITI OPPURE SOGGETTI A NESSUNA MISURA AVENTE EFFETTI EQUIVALENTI SUL
TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE TRANNE NEL CASO IN CUI TALI MISURE
SIANO ADOTTATE PER FINI DI UTILITA' PUBBLICA, IN BASE ALL'INTERESSE NAZIONA-
LE, IN CAMBIO DI UN INDENNIZZO RAPIDO, COMPLETO ED EFFICACE, E SU UNA BASE
NON DISCRIMINATORIA ED IN CONFORMITA' A DISPOSIZIONI E PROCEDURE LEGALI.
(3). L'EQUO INDENNIZZO SARA' EQUIVALENTE, ALL'EFFETTIVO VALORE DI MERCATO
DELL'INVESTIMENTO IMMEDIATAMENTE PRIMA DEL MOMENTO IN CUI VIENE ANNUNCIATA O
RESA PUBBLICA LA DECISIONE DI NAZIONALIZZARE O DI ESPROPRIARE E SARA' CALCO-
LATO SECONDO PARAMETRI DI VALUTAZIONE INTERNAZIONALMENTE RICONOSCIUTI. L'IN-
DENNIZZO INCLUDERA' GLI INTERESSI CALCOLATI IN BASE AD UN TASSO LIBOR A SEI
MESI MATURATO DALLA DATA DELLA NAZIONALIZZAZIONE O DELL'ESPROPRIO ALLA DATA
DEL PAGAMENTO. QUALORA NON SI RIUSCISSE A RAGGIUNGERE UN ACCORDO TRA L'INVE-
STITORE E LA PARTE CONTRAENTE AVENTE RESPONSABILITA', L'AMMONTARE DELL'INDEN-
NIZZO SARA' CALCOLATO A SEGUITO DELLA DEFINIZIONE DELLA PROCEDURA LITIGIOSA
SECONDO L'ARTICOLO 9 DEL PRESENTE ACCORDO. UNA VOLTA DETERMINATO L'INDENNIZZO
ESSO SARA' RAPIDAMENTE PAGATO E SARA' RILASCIATA L'AUTORIZZAZIONE PER IL SUO
RIMPATRIO IN VALUTA CONVERTIBILE.
2. LE DISPOSIZIONI DEL PARAGRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICOLO SI APPLICHERANNO
ALTRESI' AL REDDITO PROVENIENTE DA UN INVESTIMENTO E NEL CASO DI UNA SUA LI-
QUIDAZIONE, AI PROVENTI DELLA STESSA.
3. SE, DOPO L'ESPROPRIAZIONE, I BENI IN QUESTIONE NON SONO STATI UTILIZZA-
TI, INTERAMENTE O PARZIALMENTE, PER QUEL, FINE, IL PROPRIETARIO O I SUOI PRO-
CURATORI AVRANNO DIRITTO DI RIACQUISTARE I BENI AL PREZZO DI MERCATO.
ARTICOLO 6
RIMPATRIO DI CAPITALI, PROFITTI E REDDITI.
1. CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI GARANTIRA' CHE, DOPO CHE GLI INVESTITO-
RI HANNO ADEMPIUTO A TUTTI GLI OBBLIGHI FISCALI, ESSI POSSANO TRASFERIRE AL-
L'ESTERO IN VALUTA CONVERTIBILE E SENZA INDEBITO RITARDO:
(A) IL CAPITALE E GLI IMPORTI ADDIZIONALI DI CAPITALE UTILIZZATI PER MAN-
TENERE ED INCREMENTARE GLI INVESTIMENTI;
B) I PROFITTI NETTI, DIVIDENDI, ROYALTIES, RETRIBUZIONI PER ASSISTENZA E
SERVIZI TECNICI, INTERESSI O ALTRI PROFITTI;
(C) I PROVENTI DERIVANTI DALLA VENDITA O DALLA LIQUIDAZIONE TOTALE O PAR-
ZIALE DI UN INVESTIMENTO;
(D) I FONDI PER RIPAGARE PRESTITI PER INVESTIMENTO ED I RELATIVI INTERESSI
DOVUTI;
(E) LE RETRIBUZIONI E LE INDENNITA' CORRISPOSTE AI CITTADINI DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE PER IL LAVORO SUBORDINATO ED I SERVIZI PRESTATI IN RELAZIONE
AD UN INVESTIMENTO EFFETTUATO NEL PROPRIO TERRITORIO, NELL'AMMONTARE E SECON-
DO LE MODALITA' STABILITE DALLE LEGGI E DAI REGOLAMENTI NAZIONALI IN VIGORE.
2. I TRASFERIMENTI DEI PROVENTI DI CUI AL PARAGRAFO (1) DEL PRESENTE ARTI-
COLO POSSONO ESSERE EFFETTUATI ALLA CONDIZIONE CHE LA VALUTA CONVERTIBILE
TRASFERITA DERIVI DALL'INVESTIMENTO O DAI SUOI PROVENTI.
3. SOTTO RISERVA CHE GLI OBBLIGHI LEGALI CHE INCOMBONO AGLI INVESTITORI
SIANO STATI ASSOLTI, CIASCUNA PARTE CONTRAENTE EFFETTUERA' I PASSI NECESSARI
PER GARANTIRE CHE I TRASFERIMENTI DI CUI AL PARAGRAFO (1) DEL PRESENTE ARTI-
COLO SIANO ESEGUITI SENZA RITARDO.
4. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI POSSONO ADOTTARE DISPOSIZIONI PER REGOLA-
MENTARE L'ESPLETAMENTO DEGLI OBBLIGHI FISCALI DI CUI AL PARAGRAFO (1) SOPRA.
ARTICOLO 7
SURROGAZIONE
SE UNA PARTE CONTRAENTE, O QUALUNQUE SUA ISTITUZIONE, HA CONCESSO UNA GA-
RANZIA CONTRO I RISCHI NON COMMERCIALI PER GLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DA
SUOI INVESTITORI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE ED HA EFFETTUATO
PAGAMENTI IN BASE A TALE GARANZIA, L'ALTRA PARTE CONTRAENTE DOVRA' RICONOSCE-
RE IL TRASFERIMENTO DEI DIRITTI DELL'INVESTITORE ASSICURATO ALLA PARTE CON-
TRAENTE FACENTE FUNZIONE DA GARANTE, E LA SURROGAZIONE NON ECCEDERA' I DIRIT-
TI ORIGINALI. PER IL TRASFERIMENTO DEI PAGAMENTI DA EFFETTUARE ALLA PARTE
CONTRAENTE, O ALLA SUA ISTITUZIONE IN VIRTU' DI QUESTA SURROGAZIONE, SI AP-
PLICHERANNO LE DISPOSIZIONI DEGLI ARTICOLI 4, 5 E 6 DEL PRESENTE ACCORDO.
ARTICOLO 8
PROCEDURE DI TRASFERIMENTO
I TRASFERIMENTI DI CUI AGLI ARTICOLI 4, 5 6 E 7 SARANNO EFFETTUATI SENZA
INDEBITI RITARDI, ED IN OGNI CASO ENTRO SEI MESI, A CONDIZIONE CHE TUTTI GLI
OBBLIGHI FISCALI SIANO STATI SODDISFATTI. I TRASFERIMENTI SARANNO EFFETTUATI
IN VALUTA CONVERTIBILE AL TASSO DI CAMBIO PREVALENTE APPLICABILE ALLA DATA
DEL TRASFERIMENTO.
ARTICOLO 9
COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE TRA GLI INVESTITORI E LE PARTI CONTRAENTI
1. TUTTE LE CONTROVERSIE, COMPRESE LE CONTROVERSIE RELATIVE AL'INDENNIZZO,
DA CORRISPONDERE IN CASO DI ESPROPRIAZIONE, NAZIONALIZZAZIONE, REQUISIZIONE O
ANALOGHE MISURE, E LE CONTROVERSIE RELATIVE ALL'AMMONTARE DEI RELATIVI PAGA-
MENTI TRA UNA PARTE CONTRAENTE ED UN INVESTITORE DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE,
DOVRANNO, PER QUANTO POSSIBILE, ESSERE RISOLTE AMICHEVOLMENTE.
2. QUALORA UNA CONTROVERSIA NON POSSA ESSERE COMPOSTA AMICHEVOLMENTE ENTRO
UN TERMINE DI SEI MESI A DECORRERE DALLA DATA DELLA RICHIESTA PRESENTATA PER
ISCRITTO, L'INVESTITORE INTERESSATO POTRA' SOTTOPORRE LA CONTROVERSIA, A SUA
DISCREZIONE:
(A) ALLA GIURISDIZIONE TERRITORIALE COMPETENTE DELLA PARTE CONTRAENTE IN-
TERESSATA, IN TUTTE LE SUE ISTANZE;
(B) AD UN TRIBUNALE ARBITRALE AD HOC, IN CONFORMITA' CON IL REGOLAMENTO
ARBITRALE DELLA "COMMISSIONE DELL'ONU SUL DIRITTO COMMERCIALE INTERNAZIONALE"
(UNCITRAL);
(C) AL "CENTRO INTERNAZIONALE PER IL REGOLAMENTO DELLE CONTROVERSIE SUGLI
INVESTIMENTI" (CIRDI) PER L'ATTUAZIONE DELLE PROCEDURE DI ARBITRATO STABILITE
NELLA CONVENZIONE DI WASHINGTON DEL 18 MARZO 1965, SULLA "COMPOSIZIONE DELLE
CONTROVERSIE LEGATE GLI INVESTIMENTI TRA STATI E CITTADINI DI ATRI STATI",
QUALORA O NON APPENA ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI VI ABBIANO VALIDAMENTE ADE-
RITO.
3. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI SI ASTERRANNO DAL NEGOZIARE TRAMITE I CA-
NALI DIPLOMATICI QUALSIASI QUESTIONE RELATIVA AD UN ARBITRATO O AD UNA PROCE-
DURA GIUDIZIARIA IN CORSO, FINTANTOCHE' TALI PROCEDURE NON SIANO STATE CON-
CLUSE ED UNA DELLE PARTI CONTRAENTI IN CAUSA NON ABBIA OTTEMPERATO ALLA DECI-
SIONE DEL TRIBUNALE ARBITRALE O ALLA SETENZA DEL TRIBUNALE ORDINARIO ENTRO I
TERMINI STABILITI NELLA DECISIONE O NELLA SENTENZA, OVVERO ENTRO QUALUNQUE
ALTRO TERMINE DERIVANTE DAL DIRITTO INTERNAZIONALE O INTERNO APPLICABILE NEL-
LA FATTISPECIE.
ARTICOLO 10
COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE TRA LE PARTI CONTRAENTI
1. LE CONTROVERSIE TRA LE PARTI CONTRAENTI PER QUANTO RIGUARDA L'INTERPRE-
TAZIONE E L'APPLICAZIONE DEL PRESENTE ACCORDO DOVRANNO PER QUANTO POSSIBILE
ESSERE COMPOSTE AMICHEVOLMENTE ATTRAVERSO I CANALI DIPLOMATICI.
2. QUALORA LA CONTROVERSIA NON POSSA ESSERE RISOLTA ENTRO TRE MESI A DE-
CORRERE DALLA DATA IN CUI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI L'HA NOTIFICATA PER I-
SCRITTO ALL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, ESSA SARA' SOTTOPOSTA, A RICHIESTA DI UNA
DELLE PARTI, AD UN TRIBUNALE ARBITRALE AD HOC, COME PREVISTO DALLE DISPOSI-
ZIONI DEL PRESENTE ARTICOLO.
3. IL TRIBUNALE ARBITRALE SARA' COSTITUITO NELLA MANIERA SEGUENTE:
CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI NOMINERA' UN MEMBRO DEL TRIBUNALE ENTRO
DUE MESI A DECORRERE DALLA RICEZIONE DELLA RICHIESTA DI ARBITRATO. SUCCESSI-
VAMENTE QUESTI DUE MEMBRI SELEZIONERANNO UN CITTADINO DI UNO STATO TERZO CHE
AGIRA' IN QUALITA' DI PRESIDENTE.
IL PRESIDENTE DOVRA' ESSERE DESIGNATO ENTRO TRE MESI A DECORRERE DALLA DA-
TA DI DESIGNAZIONE DEGLI ALTRI DUE MEMBRI.
4. SE LE NOMINE NON SONO STATE CONCORDATE ENTRO I TERMINI DI TEMPO PREVI-
STI AL PARAGRAFO 3 DEL PRESENTE ARTICOLO, CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI, IN
MANCANZA DI OGNI ALTRA INTESA, PUO' RIVOLGERSI AL PRESIDENTE DELLA CORTE IN-
TERNAZIONALE DI GIUSTIZIA AFFINCHE' PROCEDA ALLE NOMINE ENTRO TRE MESI. QUA-
LORA IL PRESIDENTE DELLA CORTE FOSSE CITTADINO DI UNA DELLE DUE PARTI CON-
TRAENTI, O SI DOVESSE TROVARE IN ALTRA MANIERA NELL'IMPOSSIBILITA' DI 45/E-
SERCITARE QUESTA FUNZIONE, LA RICHIESTA DOVRA' ESSERE RIVOLTA AL VICE PRESI-
DENTE DELLA CORTE.
SE IL VICE-PRESIDENTE DELLA CORTE E' EGLI STESSO CITTADINO DI UNA DELLE
PARTI CONTRAENTI O SI TROVA ANCHE'ESSO NELL'IMPOSSIBILITA' DI ESERCITARE QUE-
STA FUNZIONE PER QUALSIASI RAGIONE, IL MEMBRO DELLA CORTE INTERNAZIONALE DI
GIUSTIZIA PIU' ANZIANO, CHE NON SIA CITTADINO DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI,
SARA' INVITATO A PROCEDERE ALLE NOMINE.
5. IL TRIBUNALE ARBITRALE DELIBERERA' A MAGGIORANZA DEI VOTI E LE SUE DE-
CISIONI SARANNO VINCOLANTI ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI SOSTERRANNO I COSTI
DEL PROPRIO ARBITRO ED I PROPRI COSTI RELATIVI ALLE UDIENZE. LE SPESE RELATI-
VE AL PRESIDENTE E TUTTI GLI ALTRI ONERI SARANNO EQUAMENTE DIVISE TRA LE PAR-
TI CONTRAENTI.
IL TRIBUNALE ARBITRALE STABILIRA' LE PROPRIE PROCEDURE.
ARTICOLO 11
APPLICAZIONE DI ALTRE DISPOSIZIONI
1. QUALORA UNA SITUAZIONE SIA DISCIPLINATA TANTO DEL PRESENTE ACCORDO
QUANTO DA UN ALTRO ACCORDO INTERNAZIONALE, A CUI SONO PARTI ENTRAMBE LE PARTI
CONTRAENTI, O DAL DIRITTO INTERNAZIONALE IN GENERALE, SARANNO APPLICATE ALLE
PARTI CONTRAENTI ED AI LORO INVESTITORI LE DISPOSIZIONI PIU' FAVOREVOLI, CASO
PER CASO.
2. QUALORA IL TRATTAMENTO PREVISTO DA UNA PARTE CONTRAENTE PER GLI INVE-
STITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE CONFORMEMENTE CON LE PROPRIE LEGGI, I
PROPRI REGOLAMENTI O ALTRE DISPOSIZIONI O CONTRATTI SPECIFICI SIA PIU' FAVO-
REVOLE DI QUELLO PREVISTO DAL PRESENTE ACCORDO, SARA' CONCESSO IL TRATTAMENTO
PIU' FAVOREVOLE.
ARTICOLO 12
ENTRATA IN VIGORE
IL PRESENTE ACCORDO ENTRERA' IN VIGORE ALLA DATA IN CUI CIASCUNA DELLE
PARTI CONTRAENTI NOTIFICHERA' ALL'ALTRA PARTE CONTRAENTE L'ADEMPIMENTO DI
TUTTE LE PROCEDURE GIURIDICHE RICHIESTE PER LA SUA ENTRATA IN VIGORE.
ARTICOLO 13
DURATA E DATA DI SCADENZA
1. IL PRESENTE ACCORDO RIMARRA' IN VIGORE PER UN PERIODO DI DIECI ANNI A
DECORRERE DALLA DATA IN CUI LE PROCEDURE COSTITUZIONALI DI CUI ALL'ARTICOLO
12 SONO STATE ESPLETATE, E SARA' TACITAMENTE RINNOVATO PER ULTERIORI PERIODI
DI 5 ANNI, A MENO CHE NON VENGA DENUNCIATO PER ISCRITTO DA UNA DELLE PARTI
CONTRAENTI UN ANNO PRIMA DI OGNI DATA DI SCADENZA.
2. PER QUANTO RIGUARDA GLI INVESTIMENTI EFFETTUATI ANTERIORMENTE ALLA DATA
DI SCADENZA DEL PRESENTE ACCORDO, COME STABILITO NEL PRESENTE ARTICOLO 13, LE
DISPOSIZIONI DEGLI ARTICOLI DA 1 A 11 RIMARRANNO IN VIGORE PER ULTERIORI CIN-
QUE ANNI DOPO LE SUMMENZIONATE DATE.
IN FEDE DI CHE, I SOTTOSCRITTI, DEBITAMENTE AUTORIZZATI DAI LORO RISPETTI-
VI GOVERNI, HANNO FIRMATO IL PRESENTE ACCORDO.
FINALE B
FATTO A ROMA, IL 15 GENNAIO 1993 IN DUE ESEMPLARI, ENTRAMBI IN LINGUA IN-
GLESE, ENTRAMBI I TESTI ESSENDO UGUALMENTE AUTENTICI.
PER IL GOVERNO PER IL GOVERNO
DELLA REPUBBLICA ITALIANA DELLA MONGOLIA
VIGORE
MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI
ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E
IL GOVERNO DELLA MONGOLIA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI,
FIRMATO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993.
IL GIORNO 1 SETTEMBRE 1995 SI E' PERFEZIONATO LO SCAMBIO DELLE NOTIFICHE
PREVISTO PER L'ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA
ITALIANA E IL GOVERNO DELLA MONGOLIA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI IN-
VESTIMENTI, FIRMATO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993, LA CUI RATIFICA E' STATA AUTO-
RIZZATA CON LEGGE 14 DICEMBRE 1994, N. 713, PUBBLICATA NEL SUPPLEMENTO ORDI-
NARIO N. 170 ALLA GAZZETTA UFFICIALE N. 301 DEL 27 DICEMBRE 1994.
IN CONFORMITA' ALL'ART. 12, L'ACCORDO E' ENTRATO IN VIGORE IL GIORNO 1
SETTEMBRE 1995.
G.U. 06.10.1995 N. 234
MATERIA: TRATTATI , CONVENZIONI , ATTI INTERNAZIONALI
|