LEGGE 14 DICEMBRE 1994, N. 713 
                                          
RATIFICA ED ESECUZIONE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA  REPUBBLICA  ITALIANA
 ED IL GOVERNO DELLA MONGOLIA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE  DEGLI INVESTIMENTI,
FATTO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993  
                                   
  G.U. 27.12.1994 N. 301  SUPPL.ORD.                                        
   TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0003                               
   IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0003     
   FONTE COMPLESSA COSI COMPOSTA:                                            
   AGREEMENT NM (A)                                                          
   ACCORDO (B)                                                               
  
                 
 PREAMBOLO                                 
   LA CAMERA DEI DEPUTATI ED IL SENATO DELLA REPUBBLICA HANNO APPROVATO;     
   IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA                                            
   PROMULGA                                                                  
   LA SEGUENTE LEGGE:                                                        
  
   ART. 1.                                                                   
   1. IL PRESIDENTE DELLA  REPUBBLICA E'   AUTORIZZATO A RATIFICARE L'ACCORDO
TRA IL  GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA MONGOLIA  SULLA
PROMOZIONE DEGLI INVESTIMENTI, FATTO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993.              
                  
   ART. 2.                                                                   
   1. PIENA ED INTERA ESECUZIONE E' DATA  ALL'ACCORDO DI CUI ALL'ARTICOLO 1 A
DECORRERE DALLA DATA DELLA SUA ENTRATA IN VIGORE, IN CONFORMITA' A QUANTO DI-
SPOSTO DALL'ARTICOLO 12 DELL'ACCORDO MEDESIMO.                               
                               
   ART. 3.                                                                   
   1. LA  PRESENTE LEGGE ENTRA IN VIGORE IL  GIORNO SUCCESSIVO A QUELLO DELLA
SUA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE.                                  
   LA  PRESENTE LEGGE, MUNITA DEL SIGILLO DELLO   STATO, SARA' INSERITA NELLA
RACCOLTA UFFICIALE  DEGLI ATTI NORMATIVI DELLA REPUBBLICA ITALIANA.  E' FATTO
OBBLIGO A CHIUNQUE SPETTI DI OSSERVARLA E DI FARLA OSSERVARE COME LEGGE DELLO
STATO.                                                                       
   DATA A ROMA, ADDI' 14 DICEMBRE 1994                                       
   SCALFARO                                                                  
   BERLUSCONI, PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI MARTINO, MINISTRO  DEGLI
AFFARI ESTERI VISTO, IL GUARDASIGILLI: BIONDI   
---------------------------------------
                             
   LAVORI PREPARATORI                                                        
   CAMERA DEI DEPUTATI (ATTO N. 847):                                        
   PRESENTATO DAL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI (MARTINO) IL 6 LUGLIO 1994.   
   ASSEGNATO ALLA III COMMISSIONE (AFFARI  ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL  19
LUGLIO 1994, CON PARERI DELLE COMMISSIONI I, II, V, VI E X.                  
   ESAMINATO DALLA III COMMISSIONE IL 26 LUGLIO 1994.                        
   ESAMINATO IN AULA IL 1 AGOSTO 1994 E APPROVATO IL 2 AGOSTO 1994.          
   SENATO DELLA REPUBBLICA (ATTO N. 733):                                    
   ASSEGNATO  ALLA  3 COMMISSIONE  (AFFARI ESTERI),  IN SEDE REFERENTE, IL 13
SETTEMBRE 1994, CON PARERI DELLE COMMISSIONI 1, 2, 5, 6, E 10.               
   ESAMINATO DALLA 3 COMMISSIONE IL 26 OTTOBRE 1994.                         
   RELAZIONE SCRITTA ANNUNCIATA IL 16 NOVEMBRE 1994 (ATTO N. 733/A - RELATORE
SEN. VISENTIN).                                                              
ESAMINATO IN AULA E APPROVATO IL 17 NOVEMBRE 1994.                        
   
TITOLO A                                  
   AGREEMENT                                                                 
   BETWEEN  THE  GOVERNMENT OF THE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF MONGOLIA ON
THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS.                                 
   (PARTE DI TESTO NON MEMORIZZATA)                                          
  
TITOLO B                                  
   ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED  IL GOVERNO DELLA MON-
GOLIA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI.                      
   TRADUZIONE NON UFFICIALE                                                  
   TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0013                               
   IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0012     
   
PREAMBOLO B                               
   IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA MONGOLIA  (QUI DI
SEGUITO DENOMINATI PARTI CONTRAENTI);                                        
   DESIDERANDO CREARE CONDIZIONI FAVOREVOLI PER UNA MIGLIORE COOPERAZIONE  E-
CONOMICA TRA I DUE PAESI, IN PARTICOLARE PER QUANTO RIGUARDA GLI INVESTIMENTI
EFFETTUATI DAI CITTADINI  DI  UNA  PARTE CONTRAENTE NEL TERRITORIO DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE;                                                            
   RICONOSCENDO CHE L'INCORAGGIAMENTO  E LA RECIPROCA PROTEZIONE, DI TALI IN-
VESTIMENTI IN BASE AD ACCORDI INTERNAZIONALI, CONTRIBUIRANNO A STIMOLARE INI-
ZIATIVE IMPRENDITORIALI CHE ACCRESCANO LA PROSPERITA' DI  ENTRAMBE LE   PARTI
CONTRAENTI,                                                                  
   HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:                                             
  
   ARTICOLO 1                                                                
   DEFINIZIONI   
                                                            
   AI FINI DEL PRESENTE ACCORDO:                                             
   1. IL TERMINE "INVESTIMENTO", A PRESCINDERE DALLA FORMA GIURIDICA ADOTTATA
O DAL  SISTEMA GIURIDICO VIGENTE INDICHERA' OGNI CATEGORIA DI BENI INVESTITI,
SUCCESSIVAMENTE O  ANTERIORMENTE ALL'ENTRATA  IN VIGORE DEL PRESENTE ACCORDO,
DA UNA PERSONA  FISICA O  GIURIDICA AVENTE  LA NAZIONALITA' DI UNA PARTE CON-
TRAENTE, NEL TERRITORIO DELL'ALTRA, IN CONFORMITA' CON LE LEGGI ED AI REGOLA-
MENTI DI DETTA PARTE.                                                        
   IL TERMINE "INVESTIMENTO" COMPRENDE IN PARTICOLARE MA NON ESCLUSIVAMENTE: 
   (A) I BENI MOBILI ED IMMOBILI, NONCHE' OGNI ALTRO DIRITTO DI PROPRIETA' IN
REM, IVI COMPRESE, NELLA MISURA IN CUI SIANO UTILIZZATE AI FINI DELL'INVESTI-
MENTO, GARANZIE EFFETTIVE SUI BENI ALTRUI;                                   
   (B) AZIONI, TITOLI ED OBBLIGAZIONI ED  OGNI ALTRO STRUMENTO NEGOZIABILE  O
DOCUMENTO DI CREDITO, NONCHE' TITOLI DI STATO O DI  ORGANISMI PUBBLICI IN GE-
NERALE;                                                                      
   (C) CREDITI PER IMPORTI DI DENARO O QUALUNQUE DIRITTO PER IMPEGNI O SERVI-
ZI AVENTI UN VALORE ECONOMICO  CONNESSO  CON GLI INVESTIMENTI, NONCHE' I PRO-
VENTI REINVESTITI COME DEFINITI AL PARAGRAFO 5 IN APPRESSO;                  
   (D) DIRITTI DI AUTORE, MARCHI DI FABBRICA, BREVETTI, PROGETTI INDUSTRIALI,
ED ALTRI DIRITTI DI PROPRIETA' INTELLETTUALE ED INDUSTRIALE, KNOW-HOW, SEGRE-
TI COMMERCIALI, DENOMINAZIONI COMMERCIALI E AVVIAMENTI COMMERCIALI;          
   (E) OGNI DIRITTO DI NATURA FINANZIARIA, CONFERITO PER LEGGE O PER CONTRAT-
TO ED OGNI LICENZA, CONCESSIONE O FRANCHIGIA RILASCIATA  IN CONFORMITA'  ALLE
DISPOSIZIONI  VIGENTI CHE REGOLAMENTANOL'ESERCIZIO DI ATTIVITA'  COMMERCIALI,
COMPRESA LA PROSPEZIONE AI  FINI DELLA  COLTIVAZIONE, DELL'ESTRAZIONE E DELLO
SFRUTTAMENTO DELLE RISORSE NATURALI.                                         
   2. IL TERMINE "INVESTITORE" INDICHERA'' OGNI PERSONA FISICA O GIURIDICA A-
VENTE  LA  CITTADINANZA DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI, CHE HA EFFETTUATO, EF-
FETTUA O INTENDE EFFETTUARE INVESTIMENTI SUL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE.                                                                     
   3. IL TERMINE "PERSONA FISICA", IN RIFERIMENTO A CIASCUNA DELLE PARTI CON-
TRAENTI, INDICHERA' OGNI   PERSONA FISICA   IN POSSESSO DELLA CITTADINANZA DI
DETTO STATO.                                                                 
   4. IL TERMINE "PERSONA GIURIDICA"  IN  RIFERIMENTO A CIASCUNA  DELLE PARTI
CONTRAENTI, INDICHERA' QUALSIASI ORGANISMO AVENTE LA PROPRIA SEDE NEL  TERRI-
TORIO DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI E RICONOSCIUTO  COME PERSONA GIURIDICA IN
BASE ALLE RISPETTIVE LEGISLAZIONI NAZIONALI, COME ORGANISMI PUBBLICI,  SOCIE-
TA' DI PERSONE O DI CAPITALI, FONDAZIONI  O  ASSOCIAZIONI,  A PRESCINDERE DAL
FATTO CHE LA LORO RESPONSABILITA' SIA LIMITATA O MENO.                       
   5. IL TERMINE "PROVENTI" INDICHERA' LE  SOMME RICAVATE O DA RICAVARE DA UN
INVESTIMENTO, COMPRESI IN  PARTICOLARE I PROFITTI, IREDDITI DA INTERESSI, GLI
UTILI DA CAPITALE, I DIVIDENDI, LE ROYALTIES I PROVENTI PER ASSISTENZA E SER-
VIZI TECNICI ED ALTRI REDDITI CORRENTI, COMPRESO IL REDDITO REINVESTITO E GLI
UTILI DI CAPITALE.                                                           
   6. IL TERMINE "TERRITORIO" INDICHERA', OLTRE ALLE ZONE SITE ENTRO I CONFI-
NI TERRESTRI, LE "ZONE  MARITTIME". QUESTE  INCLUDONO  ANCHE LE ZONE MARINE E
SOTTOMARINE SOTTO LA SOVRANITA' DELLE PARTI CONTRAENTI  E SULLE QUALI ESSE E-
SERCITANO, IN CONFORMITA'  CON  IL DIRITTO INTERNAZIONALE, DIRITTI  SOVRANI O
GIURISDIZIONALI.                                                             
      
   ARTICOLO 2                                                                
   PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI        
                        
   1. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI INCORAGGERANNO  GLI INVESTITORI DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE AD  EFFETTUARE INVESTIMENTI SUL PROPRIO TERRITORIO ED  AUTO-
RIZZERANNO QUESTI INVESTIMENTI IN CONFORMITA' CON LE  PROPRIE LEGGI E REGOLA-
MENTI IN VIGORE.                                                             
   2.  ENTRAMBE LE PARTI  CONTRAENTI   ASSICURERANNO IN  QUALSIASI MOMENTO UN
TRATTAMENTO  GIUSTO ED  EQUO AGLI INVESTIMENTI  DEGLI INVESTITORI  DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI GARANTIRANNO  CHE LA GESTIONE,
LA CONSERVAZIONE, L'USO, LA TRASFORMAZIONE, LA  CESSAZIONE  E LA LIQUIDAZIONE
DEGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI NEL PROPRIO  TERRITORIO DA INVESTITORI DELL'AL-
TRA PARTE CONTRAENTE, COME PURE LE SOCIETA' E LE IMPRESE IN CUI TALI INVESTI-
MENTI SONO STATI EFFETTUATI, NON SIANO IN ALCUN MODO SOGGETTI A MISURE INGIU-
STIFICATE O DISCRIMINATORIE.                                                 
         
   ARTICOLO 3                                                                
   CLAUSOLA DELLA NAZIONE PIU' FAVORITA E TRATTAMENTO NAZIONALE       
                                              
   1. CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI NELL'AMBITO DEL PROPRIO TERRITORIO, OF-
FRIRA' AGLI  INVESTIMENTI ED AI PROVENTI DEGLI INVESTITORI   DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE UN TRATTAMENTO NON  MENO FAVOREVOLE DI QUELLO RISERVATO AGLI INVE-
STIMENTI ED AI PROVENTI DEI PROPRI INVESTITORI OPPURE AGLI INVESTIMENTI ED AI
PROVENTI DEGLI INVESTITORI DI UNO STATO TERZO.                               
   2. IL TRATTAMENTO CONCESSO   ALLE ATTIVITA' CONNESSE  CON GLI INVESTIMENTI
DEGLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE  NON  SARA' MENO FAVOREVOLE DI
QUELLO CONCESSO AD ANALOGHE ATTIVITA' CONNESSE CON GLI INVESTIMENTI EFFETTUA-
TI DAI PROPRI INVESTITORI O DA INVESTITORI DI QUALSIASI PAESE TERZO.         
   3. LE DISPOSIZIONI  DEI PARAGRAFI 1) E 2) DEL PRESENTE ARTICOLO NON SI AP-
PLICANO A QUALSIASI VANTAGGIO O PRIVILEGIO CHE UNA PARTE CONTRAENTE CONCEDE O
POTRA' CONCEDERE IN FUTURO A STATI TERZI IN VIRTU' DELLA PROPRIA APPARTENENZA
AD UNIONI DOGANALI ED ECONOMICHE, ASSOCIAZIONI DI MERCATO COMUNE, ZONE DI LI-
BERO SCAMBIO, ACCORDI REGIONALI O SOTTO-REGIONALI, ACCORDI ECONOMICI INTERNA-
ZIONALI MULTILATERALI, OPPURE ACCORDI STIPULATI AL FINE  DI EVITARE LA DOPPIA
IMPOSIZIONE O PER AGEVOLARE IL COMMERCIO FRONTALIERO.                        
         
   ARTICOLO 4                                                                
   INDENNIZZI PER DANNI E PERDITE    
                                        
   AGLI INVESTITORI  DI UNA PARTE CONTRAENTE, I CUI INVESTIMENTI NEL TERRITO-
RIO  DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE   HANNO  SUBITO PERDITE A SEGUITO DI GUERRE,
CONFLITTI ARMATI, STATI DI EMERGENZA, O ALTRI EVENTI ANALOGHI, SARA' CONCESSO
DA QUEST'ULTIMA  PARTE CONTRAENTE,  PER  QUANTO RIGUARDA L'INDENNIZZO O ALTRE
FORME DI LIQUIDAZIONE, UN TRATTAMENTO NON MENO FAVOREVOLE  DI QUELLO CONCESSO
DA TALE PARTE CONTRAENTE AI PROPRI INVESTITORI O AGLI INVESTITORI DI QUALSIA-
SI  STATO TERZO. OGNI PAGAMENTO EFFETTUATO IN BASE AL PRESENTE ARTICOLO SARA'
LIBERAMENTE TRASFERIBILE SENZA INDEBITI RITARDI.                             
          
   ARTICOLO 5                                                                
   NAZIONALIZZAZIONE O ESPROPRIO          
                                   
   1. (1)  GLI INVESTIMENTI CUI  IL PRESENTE ACCORDO SI RIFERISCE NON POSSONO
ESSERE OGGETTO DI ALCUNA MISURA PERMANENTE O  TEMPORANEA CHE NE LIMITI PERMA-
NENTEMENTE O TEMPORANEAMENTE IL DIRITTO DI  PROPRIETA', POSSESSO, CONTROLLO O
GODIMENTO, A MENO CHE  NON SIA SPECIFICAMENTE DISPOSTO AL RIGUARDO DA  LEGGI,
SENTENZE O ORDINANZE PROMULGATE DA CORTI O TRIBUNALI COMPETENTI;             
   (2). GLI INVESTIMENTI DEGLI INVESTITORI DI UNA DELLE PARTI  CONTRAENTI NON
POTRANNO  ESSERE DIRETTAMENTE O  INDIRETTAMENTE NAZIONALIZZATI,  ESPROPRIATI,
REQUISITI  OPPURE SOGGETTI A NESSUNA  MISURA AVENTE EFFETTI   EQUIVALENTI SUL
TERRITORIO  DELL'ALTRA  PARTE CONTRAENTE TRANNE NEL CASO  IN CUI TALI  MISURE
SIANO  ADOTTATE PER FINI DI UTILITA' PUBBLICA, IN BASE ALL'INTERESSE NAZIONA-
LE, IN  CAMBIO  DI UN INDENNIZZO RAPIDO, COMPLETO ED EFFICACE,  E SU UNA BASE
NON DISCRIMINATORIA ED IN CONFORMITA' A DISPOSIZIONI E PROCEDURE LEGALI.     
   (3). L'EQUO INDENNIZZO  SARA' EQUIVALENTE, ALL'EFFETTIVO VALORE DI MERCATO
DELL'INVESTIMENTO IMMEDIATAMENTE  PRIMA DEL MOMENTO IN CUI VIENE ANNUNCIATA O
RESA PUBBLICA LA DECISIONE DI NAZIONALIZZARE O DI ESPROPRIARE E SARA'  CALCO-
LATO SECONDO PARAMETRI DI  VALUTAZIONE INTERNAZIONALMENTE RICONOSCIUTI. L'IN-
DENNIZZO INCLUDERA' GLI INTERESSI CALCOLATI IN BASE  AD UN TASSO LIBOR A  SEI
MESI MATURATO DALLA  DATA DELLA NAZIONALIZZAZIONE O DELL'ESPROPRIO  ALLA DATA
DEL PAGAMENTO. QUALORA NON SI RIUSCISSE A RAGGIUNGERE UN  ACCORDO TRA L'INVE-
STITORE E LA PARTE CONTRAENTE AVENTE RESPONSABILITA', L'AMMONTARE DELL'INDEN-
NIZZO  SARA' CALCOLATO A SEGUITO DELLA DEFINIZIONE  DELLA PROCEDURA LITIGIOSA
SECONDO L'ARTICOLO 9 DEL PRESENTE ACCORDO. UNA VOLTA DETERMINATO L'INDENNIZZO
ESSO SARA' RAPIDAMENTE PAGATO E  SARA' RILASCIATA L'AUTORIZZAZIONE PER IL SUO
RIMPATRIO IN VALUTA CONVERTIBILE.                                            
   2. LE DISPOSIZIONI DEL PARAGRAFO 1  DEL PRESENTE ARTICOLO SI APPLICHERANNO
ALTRESI' AL REDDITO PROVENIENTE DA UN INVESTIMENTO E NEL CASO DI UNA  SUA LI-
QUIDAZIONE, AI PROVENTI DELLA STESSA.                                        
   3. SE, DOPO L'ESPROPRIAZIONE, I BENI IN QUESTIONE NON SONO STATI UTILIZZA-
TI, INTERAMENTE O PARZIALMENTE, PER QUEL, FINE, IL PROPRIETARIO O I SUOI PRO-
CURATORI AVRANNO DIRITTO DI RIACQUISTARE I BENI AL PREZZO DI MERCATO.        
   
   ARTICOLO 6                                                                
   RIMPATRIO DI CAPITALI, PROFITTI E REDDITI.    
                            
   1. CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI GARANTIRA' CHE, DOPO CHE GLI INVESTITO-
RI HANNO ADEMPIUTO  A TUTTI GLI OBBLIGHI FISCALI, ESSI POSSANO TRASFERIRE AL-
L'ESTERO IN VALUTA CONVERTIBILE E SENZA INDEBITO RITARDO:                    
   (A) IL CAPITALE E GLI IMPORTI ADDIZIONALI DI  CAPITALE UTILIZZATI PER MAN-
TENERE ED INCREMENTARE GLI INVESTIMENTI;                                     
   B)  I PROFITTI NETTI,  DIVIDENDI, ROYALTIES, RETRIBUZIONI PER ASSISTENZA E
SERVIZI TECNICI, INTERESSI O ALTRI PROFITTI;                                 
   (C) I PROVENTI DERIVANTI DALLA VENDITA O DALLA LIQUIDAZIONE  TOTALE O PAR-
ZIALE DI UN INVESTIMENTO;                                                    
   (D) I FONDI PER RIPAGARE PRESTITI PER INVESTIMENTO ED I RELATIVI INTERESSI
DOVUTI;                                                                      
   (E)  LE  RETRIBUZIONI E LE  INDENNITA' CORRISPOSTE AI CITTADINI DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE PER IL LAVORO SUBORDINATO ED I SERVIZI PRESTATI IN RELAZIONE
AD UN INVESTIMENTO EFFETTUATO NEL PROPRIO TERRITORIO, NELL'AMMONTARE E SECON-
DO LE MODALITA' STABILITE DALLE LEGGI E DAI REGOLAMENTI NAZIONALI IN VIGORE. 
   2. I TRASFERIMENTI DEI PROVENTI DI CUI AL PARAGRAFO (1) DEL PRESENTE ARTI-
COLO POSSONO ESSERE EFFETTUATI  ALLA  CONDIZIONE CHE  LA VALUTA  CONVERTIBILE
TRASFERITA DERIVI DALL'INVESTIMENTO O DAI SUOI PROVENTI.                     
   3.  SOTTO RISERVA  CHE GLI OBBLIGHI LEGALI CHE INCOMBONO AGLI  INVESTITORI
SIANO STATI ASSOLTI, CIASCUNA  PARTE CONTRAENTE EFFETTUERA' I PASSI NECESSARI
PER GARANTIRE CHE I TRASFERIMENTI DI CUI AL PARAGRAFO  (1) DEL PRESENTE ARTI-
COLO SIANO ESEGUITI SENZA RITARDO.                                           
   4. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI POSSONO ADOTTARE DISPOSIZIONI  PER REGOLA-
MENTARE L'ESPLETAMENTO DEGLI OBBLIGHI FISCALI DI CUI AL PARAGRAFO (1) SOPRA. 
                      
   ARTICOLO 7                                                                
   SURROGAZIONE     
                                                         
   SE UNA PARTE CONTRAENTE, O  QUALUNQUE SUA ISTITUZIONE, HA CONCESSO UNA GA-
RANZIA CONTRO I   RISCHI NON COMMERCIALI  PER  GLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DA
SUOI INVESTITORI NEL  TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE ED HA EFFETTUATO
PAGAMENTI IN BASE A TALE GARANZIA, L'ALTRA PARTE CONTRAENTE DOVRA' RICONOSCE-
RE IL  TRASFERIMENTO DEI DIRITTI  DELL'INVESTITORE ASSICURATO ALLA PARTE CON-
TRAENTE FACENTE FUNZIONE DA GARANTE, E LA SURROGAZIONE NON ECCEDERA' I DIRIT-
TI ORIGINALI. PER IL TRASFERIMENTO DEI   PAGAMENTI DA   EFFETTUARE ALLA PARTE
CONTRAENTE, O ALLA SUA ISTITUZIONE IN VIRTU' DI  QUESTA SURROGAZIONE, SI  AP-
PLICHERANNO LE DISPOSIZIONI DEGLI ARTICOLI 4, 5 E 6 DEL PRESENTE ACCORDO.    
  
   ARTICOLO 8                                                                
   PROCEDURE DI TRASFERIMENTO           
                                     
   I TRASFERIMENTI  DI CUI  AGLI ARTICOLI 4, 5 6 E 7 SARANNO EFFETTUATI SENZA
INDEBITI RITARDI, ED IN OGNI CASO ENTRO SEI MESI, A CONDIZIONE  CHE TUTTI GLI
OBBLIGHI FISCALI SIANO STATI SODDISFATTI. I  TRASFERIMENTI SARANNO EFFETTUATI
IN VALUTA CONVERTIBILE AL  TASSO DI  CAMBIO PREVALENTE APPLICABILE ALLA  DATA
DEL TRASFERIMENTO.                                                           
      
   ARTICOLO 9                                                                
   COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE TRA GLI INVESTITORI E LE PARTI  CONTRAENTI    
                                                            
   1. TUTTE LE CONTROVERSIE, COMPRESE LE CONTROVERSIE RELATIVE AL'INDENNIZZO,
DA CORRISPONDERE IN CASO DI ESPROPRIAZIONE, NAZIONALIZZAZIONE, REQUISIZIONE O
ANALOGHE MISURE, E LE CONTROVERSIE RELATIVE ALL'AMMONTARE DEI  RELATIVI PAGA-
MENTI TRA UNA PARTE CONTRAENTE ED UN INVESTITORE DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE,
DOVRANNO, PER QUANTO POSSIBILE, ESSERE RISOLTE AMICHEVOLMENTE.               
   2. QUALORA UNA CONTROVERSIA NON POSSA ESSERE COMPOSTA AMICHEVOLMENTE ENTRO
UN  TERMINE DI SEI MESI A DECORRERE DALLA DATA DELLA RICHIESTA PRESENTATA PER
ISCRITTO, L'INVESTITORE INTERESSATO POTRA' SOTTOPORRE LA CONTROVERSIA, A  SUA
DISCREZIONE:                                                                 
   (A) ALLA GIURISDIZIONE TERRITORIALE  COMPETENTE DELLA PARTE CONTRAENTE IN-
TERESSATA, IN TUTTE LE SUE ISTANZE;                                          
   (B) AD UN TRIBUNALE ARBITRALE  AD HOC, IN CONFORMITA'  CON  IL REGOLAMENTO
ARBITRALE DELLA "COMMISSIONE DELL'ONU SUL DIRITTO COMMERCIALE INTERNAZIONALE"
(UNCITRAL);                                                                  
   (C) AL  "CENTRO INTERNAZIONALE PER IL REGOLAMENTO DELLE CONTROVERSIE SUGLI
INVESTIMENTI" (CIRDI) PER L'ATTUAZIONE DELLE PROCEDURE DI ARBITRATO STABILITE
NELLA CONVENZIONE DI WASHINGTON DEL  18 MARZO 1965, SULLA "COMPOSIZIONE DELLE
CONTROVERSIE  LEGATE GLI INVESTIMENTI TRA   STATI E CITTADINI DI ATRI STATI",
QUALORA O NON APPENA ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI VI ABBIANO VALIDAMENTE ADE-
RITO.                                                                        
   3. ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI SI ASTERRANNO DAL  NEGOZIARE TRAMITE I CA-
NALI DIPLOMATICI QUALSIASI QUESTIONE RELATIVA AD UN ARBITRATO O AD UNA PROCE-
DURA GIUDIZIARIA IN CORSO, FINTANTOCHE'  TALI  PROCEDURE NON SIANO STATE CON-
CLUSE ED UNA DELLE PARTI CONTRAENTI IN CAUSA NON ABBIA OTTEMPERATO ALLA DECI-
SIONE DEL TRIBUNALE ARBITRALE O ALLA SETENZA DEL TRIBUNALE  ORDINARIO ENTRO I
TERMINI STABILITI NELLA DECISIONE O NELLA SENTENZA, OVVERO   ENTRO  QUALUNQUE
ALTRO TERMINE DERIVANTE DAL DIRITTO INTERNAZIONALE O INTERNO APPLICABILE NEL-
LA FATTISPECIE.                                                              
   ARTICOLO 10                                                               
   COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE TRA LE PARTI CONTRAENTI            
       
   1. LE CONTROVERSIE TRA LE PARTI CONTRAENTI PER QUANTO RIGUARDA L'INTERPRE-
TAZIONE  E L'APPLICAZIONE DEL  PRESENTE ACCORDO DOVRANNO PER QUANTO POSSIBILE
ESSERE COMPOSTE AMICHEVOLMENTE ATTRAVERSO I CANALI DIPLOMATICI.              
   2. QUALORA LA CONTROVERSIA NON POSSA ESSERE   RISOLTA ENTRO TRE MESI A DE-
CORRERE DALLA DATA IN CUI  UNA DELLE PARTI CONTRAENTI  L'HA NOTIFICATA PER I-
SCRITTO ALL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, ESSA SARA' SOTTOPOSTA, A RICHIESTA DI UNA
DELLE PARTI, AD UN TRIBUNALE ARBITRALE  AD  HOC, COME PREVISTO DALLE DISPOSI-
ZIONI DEL PRESENTE ARTICOLO.                                                 
   3. IL TRIBUNALE ARBITRALE SARA' COSTITUITO NELLA MANIERA SEGUENTE:        
   CIASCUNA DELLE PARTI  CONTRAENTI  NOMINERA' UN MEMBRO  DEL TRIBUNALE ENTRO
DUE MESI A DECORRERE DALLA  RICEZIONE DELLA RICHIESTA DI ARBITRATO. SUCCESSI-
VAMENTE QUESTI DUE MEMBRI SELEZIONERANNO  UN CITTADINO DI UNO STATO TERZO CHE
AGIRA' IN QUALITA' DI PRESIDENTE.                                            
   IL PRESIDENTE DOVRA' ESSERE DESIGNATO ENTRO TRE MESI A DECORRERE DALLA DA-
TA DI DESIGNAZIONE DEGLI ALTRI DUE MEMBRI.                                   
   4. SE LE NOMINE NON SONO STATE CONCORDATE ENTRO  I TERMINI DI TEMPO PREVI-
STI AL PARAGRAFO 3 DEL PRESENTE ARTICOLO, CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI, IN
MANCANZA DI OGNI ALTRA INTESA, PUO' RIVOLGERSI AL PRESIDENTE DELLA  CORTE IN-
TERNAZIONALE DI GIUSTIZIA AFFINCHE' PROCEDA ALLE NOMINE  ENTRO TRE MESI. QUA-
LORA IL PRESIDENTE  DELLA CORTE  FOSSE CITTADINO DI UNA DELLE DUE PARTI  CON-
TRAENTI, O SI  DOVESSE TROVARE IN ALTRA MANIERA  NELL'IMPOSSIBILITA' DI 45/E-
SERCITARE QUESTA FUNZIONE, LA  RICHIESTA DOVRA' ESSERE RIVOLTA AL VICE PRESI-
DENTE DELLA CORTE.                                                           
   SE  IL VICE-PRESIDENTE DELLA CORTE  E' EGLI STESSO  CITTADINO DI UNA DELLE
PARTI CONTRAENTI O SI TROVA ANCHE'ESSO NELL'IMPOSSIBILITA' DI ESERCITARE QUE-
STA FUNZIONE PER QUALSIASI  RAGIONE, IL MEMBRO DELLA CORTE INTERNAZIONALE  DI
GIUSTIZIA PIU' ANZIANO, CHE NON  SIA CITTADINO DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI,
SARA' INVITATO A PROCEDERE ALLE NOMINE.                                      
   5. IL TRIBUNALE ARBITRALE DELIBERERA'  A MAGGIORANZA DEI VOTI E LE SUE DE-
CISIONI  SARANNO VINCOLANTI ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI  SOSTERRANNO I COSTI
DEL PROPRIO ARBITRO ED I PROPRI COSTI RELATIVI ALLE UDIENZE. LE SPESE RELATI-
VE AL PRESIDENTE E TUTTI GLI ALTRI ONERI SARANNO EQUAMENTE DIVISE TRA LE PAR-
TI CONTRAENTI.                                                               
   IL TRIBUNALE ARBITRALE STABILIRA' LE PROPRIE PROCEDURE.                   
                        
   ARTICOLO 11                                                               
   APPLICAZIONE DI ALTRE DISPOSIZIONI           
                             
   1. QUALORA UNA SITUAZIONE    SIA  DISCIPLINATA TANTO DEL PRESENTE  ACCORDO
QUANTO DA UN ALTRO ACCORDO INTERNAZIONALE, A CUI SONO PARTI ENTRAMBE LE PARTI
CONTRAENTI, O DAL DIRITTO  INTERNAZIONALE IN GENERALE, SARANNO APPLICATE ALLE
PARTI CONTRAENTI ED AI LORO INVESTITORI LE DISPOSIZIONI PIU' FAVOREVOLI, CASO
PER CASO.                                                                    
   2.  QUALORA IL TRATTAMENTO PREVISTO DA UNA  PARTE CONTRAENTE PER GLI INVE-
STITORI  DELL'ALTRA PARTE  CONTRAENTE CONFORMEMENTE CON LE  PROPRIE  LEGGI, I
PROPRI REGOLAMENTI O ALTRE DISPOSIZIONI O  CONTRATTI SPECIFICI SIA PIU' FAVO-
REVOLE DI QUELLO PREVISTO DAL PRESENTE ACCORDO, SARA' CONCESSO IL TRATTAMENTO
PIU' FAVOREVOLE.                                                             
              
   ARTICOLO 12                                                               
   ENTRATA IN VIGORE  
                                                       
   IL PRESENTE ACCORDO  ENTRERA' IN VIGORE  ALLA DATA IN CUI  CIASCUNA  DELLE
PARTI CONTRAENTI NOTIFICHERA'  ALL'ALTRA  PARTE  CONTRAENTE L'ADEMPIMENTO  DI
TUTTE LE PROCEDURE GIURIDICHE RICHIESTE PER LA SUA ENTRATA IN VIGORE.        
            
   ARTICOLO 13                                                               
   DURATA E DATA DI SCADENZA       
                                          
   1.  IL PRESENTE ACCORDO RIMARRA' IN VIGORE  PER UN PERIODO DI DIECI ANNI A
DECORRERE DALLA DATA  IN CUI LE PROCEDURE COSTITUZIONALI  DI CUI ALL'ARTICOLO
12 SONO STATE ESPLETATE, E  SARA' TACITAMENTE RINNOVATO PER ULTERIORI PERIODI
DI  5 ANNI,  A MENO CHE NON VENGA DENUNCIATO  PER ISCRITTO DA UNA DELLE PARTI
CONTRAENTI UN ANNO PRIMA DI OGNI DATA DI SCADENZA.                           
   2. PER QUANTO RIGUARDA GLI INVESTIMENTI EFFETTUATI ANTERIORMENTE ALLA DATA
DI SCADENZA DEL PRESENTE ACCORDO, COME STABILITO NEL PRESENTE ARTICOLO 13, LE
DISPOSIZIONI DEGLI ARTICOLI DA 1 A 11 RIMARRANNO IN VIGORE PER ULTERIORI CIN-
QUE ANNI DOPO LE SUMMENZIONATE DATE.                                         
   IN FEDE DI CHE, I SOTTOSCRITTI, DEBITAMENTE AUTORIZZATI DAI LORO RISPETTI-
VI GOVERNI, HANNO FIRMATO IL PRESENTE ACCORDO.                               
 FINALE B                                  
   FATTO A ROMA, IL 15 GENNAIO 1993 IN DUE ESEMPLARI, ENTRAMBI IN LINGUA  IN-
GLESE, ENTRAMBI I TESTI ESSENDO UGUALMENTE AUTENTICI.        
                
PER IL GOVERNO                               PER IL GOVERNO                          
DELLA REPUBBLICA ITALIANA            DELLA MONGOLIA         
                 
VIGORE                                    
   MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI                                             
   ENTRATA IN  VIGORE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E
IL GOVERNO  DELLA MONGOLIA SULLA PROMOZIONE E  PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI,
FIRMATO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993.                                           
   IL  GIORNO 1 SETTEMBRE 1995 SI E' PERFEZIONATO LO SCAMBIO  DELLE NOTIFICHE
PREVISTO PER L'ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA
ITALIANA  E IL GOVERNO DELLA MONGOLIA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI IN-
VESTIMENTI, FIRMATO A ROMA IL 15 GENNAIO 1993, LA CUI RATIFICA E' STATA AUTO-
RIZZATA CON LEGGE 14 DICEMBRE 1994, N.  713, PUBBLICATA NEL SUPPLEMENTO ORDI-
NARIO N. 170 ALLA GAZZETTA UFFICIALE N. 301 DEL 27 DICEMBRE 1994.            
   IN CONFORMITA' ALL'ART.  12, L'ACCORDO E' ENTRATO IN   VIGORE IL  GIORNO 1
SETTEMBRE 1995.                                                              
   G.U. 06.10.1995 N. 234                                                    
   MATERIA: TRATTATI , CONVENZIONI , ATTI INTERNAZIONALI