LEGGE 9 OTTOBRE 1989, N. 359
RATIFICA ED ESECUZIONE DELL'ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA
DEMOCRATICA SOCIALISTA DELLO SRI LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE
E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, CON PROTOCOLLO, FIRMATO A COLOMBO IL 25 MARZO 1987
G.U. 08.11.1989 N. 261 SUPPL.ORD.
TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0003
IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0003
FONTE COMPLESSA COSI COMPOSTA:
ACCORDO (A)
PROTOCOLLO (B)
AGREEMENT NM (C)
PROTOCOL NM (D)
PREAMBOLO
LA CAMERA DEI DEPUTATI ED IL SENATO DELLA REPUBBLICA HANNO APPROVATO;
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA
PROMULGA
LA SEGUENTE LEGGE:
ART. 1.
1. IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA E' AUTORIZZATO A RATIFICARE L'ACCORDO
FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DELLO SRI
LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, CON
PROTOCOLLO, FIRMATO A COLOMBO IL 25 MARZO 1987.
ART. 2.
1. PIENA ED INTERA ESECUZIONE E' DATA ALL'ACCORDO DI CUI ALL'ARTICOLO 1 A
DECORRERE DALLA SUA ENTRATA IN VIGORE IN CONFORMITA' A QUANTO DISPOSTO DAL-
L'ARTICOLO 13 DELL'ACCORDO STESSO.
ART. 3.
1. LA PRESENTE LEGGE ENTRA IN VIGORE IL GIORNO SUCCESSIVO A QUELLO DELLA
SUA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE.
LA PRESENTE LEGGE, MUNITA DEL SIGILLO DELLO STATO, SARA' INSERITA NELLA
RACCOLTA UFFICIALE DEGLI ATTI NORMATIVI DELLA REPUBBLICA ITALIANA. E' FATTO
OBBLIGO A CHIUNQUE SPETTI DI OSSERVARLA E DI FARLA OSSERVARE COME LEGGE DELLO
STATO.
DATA A ROMA, ADDI' 9 OTTOBRE 1989
COSSIGA
ANDREOTTI, PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI
DE MICHELIS, MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI
VISTO, IL GUARDASIGILLI: VASSALLI
-----------------------------
LAVORI PREPARATORI
SENATO DELLA REPUBBLICA (ATTO N. 975):
PRESENTATO DAL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI (ANDREOTTI) IL 9 APRILE 1988.
ASSEGNATO ALLA TERZA COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 10
MAGGIO 1988, CON PARERI DELLE COMMISSIONI PRIMA, SECONDA, QUINTA, SESTA E DECIMA.
ESAMINATO DALLA TERZA COMMISSIONE L'1 FEBBRAIO 1989.
RELAZIONE SCRITTA ANNUNCIATA IL 6 FEBBRAIO 1989 (ATTO N. 975/A - RELATORE
SEN. TAGLIAMONTE).
ESAMINATO IN AULA E APPROVATO IL 9 FEBBRAIO 1989.
CAMERA DEI DEPUTATI (ATTO N. 3638):
ASSEGNATO ALLA III COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 27
FEBBRAIO 1989, CON PARERI DELLE COMMISSIONI V, SESTA E DECIMA.
ESAMINATO DALLA TERZA COMMISSIONE IL 6 APRILE 1989.
ESAMINATO IN AULA IL 26 SETTEMBRE 1989 E APPROVATO IL 27 SETTEMBRE 1989.
TITOLO A
ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA
DELLO SRI LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVE-
STIMENTI
LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA
(DI SEGUITO INDICATI COME LE PARTI CONTRAENTI),
DESIDEROSI DI INTENSIFICARE LA COOPERAZIONE ECONOMICA FRA I DUE PAESI,
INTENZIONATI A CREARE FAVOREVOLI CONDIZIONI PER GLI INVESTIMENTI DEGLI IN-
VESTITORI DI CIASCUN PAESE NEL TERRITORIO DELL'ALTRO PAESE,
RICONOSCENDO CHE LA PROMOZIONE E LA PROTEZIONE DI TALI INVESTIMENTI SARA'
VANTAGGIOSA PER LA PROSPERITA' ECONOMICA DEI DUE PAESI,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0013
IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0013
ARTICOLO 1
CIASCUNA PARTE CONTRAENTE PROMUOVERA' NEL MODO MIGLIORE POSSIBILE GLI IN-
VESTIMENTI NEL SUO TERRITORIO DA PARTE DI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE, CONSENTIRA' TALI INVESTIMENTI IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI E RE-
GOLAMENTI ED ACCORDERA' A TALI INVESTIMENTI UN TRATTAMENTO EQUO E RAGIONEVO-
LE.
ARTICOLO 2
AI FINI DEL PRESENTE ACCORDO:
1) IL TERMINE "INVESTIMENTO" COMPRENDE OGNI TIPO DI IMPIEGO PATRIMONIALE
CONSENTITO IN CONFORMITA' CON LE RELATIVE LEGGI E REGOLAMENTI DI CIASCUNA
PARTE CONTRAENTE E PIU' PARTICOLARMENTE, SEBBENE NON ESCLUSIVAMENTE:
A) LA PROPRIETA' DI BENI IMMOBILI O MOBILI NONCHE' OGNI ALTRO DIRITTO IN
REM QUALE L'IPOTECA, IL PRIVILEGIO, IL PEGNO, L'USUFRUTTO E DIRITTI SIMILI;
B) QUOTE, TITOLI ED OBBLIGAZIONI DELLE SOCIETA' E OGNI TIPO DI INTERESSE
NELLE PROPRIETA' DI TALI SOCIETA';
C) DIRITTI SUL DENARO UTILIZZATO ALLO SCOPO DI CREARE UN VALORE ECONOMICO
O SU OGNI PRESTAZIONE AVENTE VALORE ECONOMICO;
D) DIRITTI D'AUTORE, DIRITTI DI PROPRIETA' INDUSTRIALE (COMPRESI I MAR-
CHI), PROCESSI TECNICI, DIRITTI RIGUARDANTI IL KNOW-HOW E I NOMI COMMERCIALI;
E) LE CONCESSIONI DI LEGGE, COMPRESE LE CONCESSIONI DI RICERCA, ESTRAZIONE
O SFRUTTAMENTO DI RISORSE NATURALI.
OGNI MODIFICA AMMESSA DELLA FORMA NELLA QUALE I BENI SONO INVESTITI NON
AVRA' INFLUENZA SULLA LORO CLASSIFICAZIONE COME INVESTIMENTO PURCHE' TALE MO-
DIFICA NON SIA CONTRARIA ALLA LEGISLAZIONE DELLO STATO NEL CUI TERRITORIO
L'INVESTIMENTO E' STATO EFFETTUATO.
2) IL TERMINE "PROVENTI" INDICA GLI IMPORTI DERIVANTI DA UN INVESTIMENTO,
PER UN PERIODO DI TEMPO DETERMINATO, A TITOLO DI PROFITTI, INTERESSI, UTILI
DI CAPITALE, DIVIDENTI, ROYALTIES, EMOLUMENTI ED ALTRI PROVENTI LEGITTIMI.
3) COL TERMINE INVESTITORE SI INTENDONO I CITTADINI E LE SOCIETA' DI CIA-
SCUNA PARTE CONTRAENTE.
A) CON TERMINE CITTADINI SI INTENDONO LE PERSONE FISICHE CHE IN CONFORMI-
TA' ALLE NORMATIVE DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE SONO CONSIDERATE AVENTI LA
CITTADINANZA DI QUELLO STATO.
B) PER SOCIETA' SI INTENDONO LE SOCIETA' DI CAPITALE, LE IMPRESE O LE AS-
SOCIAZIONI COSTITUITE O FONDATE SECONDO LE LEGGI IN VIGORE DI CIASCUNA PARTE
CONTRAENTE, CON O SENZA RESPONSABILITA' LIMITATA E CON, O SENZA, SCOPO DI LU-
CRO E AVENTI LA LORO SEDE NEL TERRITORIO DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE.
4) IL TERMINE "TERRITORIO" INDICA CON RIGUARDO ALL'ITALIA E ALLO SRI LANKA
IL TERRITORIO CHE COSTITUISCE RISPETTIVAMENTE LA REPUBBLICA ITALIANA E LA RE-
PUBBLICA DELLO SRI LANKA.
ARTICOLO 3
1) IL TRATTAMENTO ACCORDATO AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DA INVESTITORI DI
CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE NON SA-
RA' MENO FAVOREVOLE DI QUELLO ACCORDATO AGLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI DI
OGNI PAESE TERZO.
2) IL TRATTAMENTO ACCORDATO ALLE ATTIVITA' CONNESSE CON GLI INVESTIMENTI
DI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NON SARA' MENO FAVOREVOLE DI
QUELLO ACCORDATO ALLE ATTIVITA' CONNESSE CON INVESTIMENTI DI INVESTITORI DI
OGNI PAESE TERZO.
3) IL TRATTAMENTO SOPRA INDICATO NON SI ESTENDERA' AI VANTAGGI ACCORDATI
AGLI INVESTITORI DI UN PAESE TERZO DA CIASCUNA PARTE CONTRAENTE IN BASE AL-
L'APPARTENENZA DI QUELLA PARTE CONTRAENTE AD UNA UNIONE DOGANALE, MERCATO CO-
MUNE O ZONA DI LIBERO SCAMBIO O CONVENZIONE ECONOMIA INTERNAZIONALE MULTILA-
TERALE OVVERO IN BASE AD UN ACCORDO CONCLUSO FRA QUELLA PARTE CONTRAENTE A UN
PAESE TERZO PER EVITARE LA DOPPIA IMPOSIZIONE O PER FACILITARE GLI SCAMBI DI
FRONTIERA.
ARTICOLO 4
1) GLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE GODRANNO
ADEGUATA PROTEZIONE NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE.
2) GLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DAGLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CON-
TRAENTE NON POTRANNO ESSERE ESPROPRIATI O NAZIONALIZZATI O SOGGETTI A MISURE
DI EFFETTO EQUIVALENTE A QUELLO DELL'ESPROPRIAZIONE O DELLA NAZIONALIZZAZIONE
(DI SEGUITO DENOMINATE CON TERMINE DI ESPROPRIAZIONE) NEL TERRITORIO DELL'AL-
TRA PARTE CONTRAENTE SE NON PER MOTIVI DI PUBBLICO INTERESSE E CONTRO INDEN-
NIZZO. TALE INDENNIZZO SARA' EQUIVALENTE AL VALORE DI MERCATO DEGLI INVESTI-
MENTI CALCOLATO, AL MOMENTO IN CUI L'ESPROPRIAZIONE E' STATA DICHIARATA, IN
BASE A PARAMETRI INTERNAZIONALMENTE ACCETTATI. IL PAGAMENTO RELATIVO SARA' IN
VALUTA CONVERTIBILE, TRASFERIBILE LIBERAMENTE E SENZA INDEBITO RITARDO.
3) OVE GLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE SUBI-
SCANO PERDITE A SEGUITO DI GUERRE, ALTRI CONFLITTI ARMATI, STATI DI EMERGENZA
O ALTRI EVENTI SIMILARI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, ESSI RI-
CEVERANO UN ADEGUATO INDENNIZZO.
ARTICOLO 5
1) LE CONTROVERSIE SU QUANTO MENZIONATO NEL COMMA SECONDO DELL'ART. 4 IN
MERITO ALLA CONFORMITA' DELL'ESPROPRIAZIONE CON LE LEGGI ED I REGOLAMENTI
DELLA PARTE CONTRAENTE CHE HA OPERATO L'ESPROPRIAZIONE POSSONO, A RICHIESTA
DELLA PARTE INTERESSATA, ESSERE SOTTOPOSTE AL TRIBUNALE COMPETENTE DELLA PAR-
TE CONTRAENTE CHE HA OPERATO L'ESPROPRIAZIONE.
2) LA CONTROVERSIA SULL'AMMONTARE DELL'INDENNIZZO MENZIONATO AL COMMA SE-
CONDO DELL'ART. 4 SARA' COMPOSTA IN CONFORMITA' CON LE DISPOSIZIONI DEL PUNTO
4 (AD ART. 5) DEL PROTOCOLLO.
ARTICOLO 6
OGNI PARTE CONTRAENTE ASSICURERA', NELL'AMBITO DELLE SUE LEGGI E REGOLA-
MENTI, IL LIBERO TRASFERIMENTO DEI BENI, RELATIVI ALL'INVESTIMENTO OPERATO
NEL SUO TERRITORIO DA INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, CHE SONO I SE-
GUENTI:
1) PROVENTI;
2) ROYALTIES DERIVANTI DA DIRITTI IMMATERIALI DEFINITI ALLE LETTERE D) ED
E) DEL COMMA PRIMO DELL'ART. 2;
3) RATEI DI RIMBORSO DI PRESTITI DESTINATI ALLA DIRETTA PARTECIPAZIONE NE-
GLI INVESTIMENTI;
4) SPESE PER LA GESTIONE DELL'INVESTIMENTO NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE;
5) FONDI SUPPLEMENTARI NECESSARI PER IL MANTENIMENTO DELL'INVESTIMENTO NEL
TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE;
6) IL RICAVATO DELLA TOTALE O PARZIALE CESSIONE E/O LIQUIDAZIONE DELL'IN-
VESTIMENTO, COMPRESA LA LIQUIDAZIONE RISULTANTE DA OGNI EVENTO MENZIONATO AL
COMMA TERZO DELL'ART. 4.
AI CITTADINI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE CHE LAVORINO NEL TERRITORIO DEL-
L'ALTRA PARTE CONTRAENTE IN CONNESSIONE AD UN INVESTIMENTO EFFETTUATO DAL-
L'ALTRA PARTE CONTRAENTE SARA' PERMESSO DI TRASFERIRE NEL LORO PAESE TUTTO IL
RIMANENTE DEL PROPRIO SALARIO, DOPO IL PAGAMENTO DELLE IMPOSTE, DI QUANTO AL-
TRO LEGALMENTE DOVUTO E LA DEDUZIONE DELLE SPESE DI MANTENIMENTO EFFETTUATE
IN LOCO.
ARTICOLO 7
NEL CASO IN CUI UNA PARTE CONTRAENTE ABBIA CONCESSO QUALSIASI GARANZIA
CONTRO RISCHI NON COMMERCIALI IN RELAZIONE AD UN INVESTIMENTO DA PARTE DEI
SUOI INVESTITORI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE ED ABBIA EFFET-
TUATO PAGAMENTI A TALI INVESTITORI SULLA BASE DELLA GARANZIA, L'ALTRA PARTE
CONTRAENTE RICONOSCERA' IL TRASFERIMENTO DEI DIRITTI DI TALI INVESTITORI ALLA
PRIMA PARTE CONTRAENTE E LO SURROGA DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE IN TALI DI-
RITTI NON ECCEDERA' I DIRITTI ORIGINALI DELL'INVESTITORE. PER QUANTO RIGUARDA
IL TRASFERIMENTO DELLE SOMME (O DEGLI IMPORTI) DOVUTE ALLA PARTE CONTRAENTE A
SEGUITO DI TALE SURROGA SI APPLICHERANNO RISPETTIVAMENTE GLI ARTICOLI 4 E 6.
ARTICOLO 8
I TRASFERIMENTI DI CUI AGLI ART. 4, 6 E 7 SARANNO EFFETTUATI SENZA INDEBI-
TO RITARDO DOPO L'ASSOLVIMENTO DEGLI OBBLIGHI FISCALI.
TALI TRASFERIMENTI SARANNO EFFETTUATI IN VALUTA CONVERTIBILE AL CAMBIO UF-
FICIALE APPLICABILE ALLA DATA DEL TRASFERIMENTO.
ARTICOLO 9
SE IL TRATTAMENTO CHE DEVE ESSERE ACCORDATO DA UNA PARTE CONTRAENTE AGLI
INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI E RE-
GOLAMENTI O ALTRE SPECIFICHE DISPOSIZIONI O INTESE CONTRATTUALI E' PIU' FAVO-
REVOLE DI QUELLO PREVISTO DAL PRESENTE ACCORDO, VERRA' CONCESSO IL TRATTAMEN-
TO PIU' FAVOREVOLE.
ARTICOLO 10
IL PRESENTE ACCORDO SARA' APPLICABILE ANCHE AGLI INVESTIMENTI REALIZZATI
PRIMA DELL'ENTRATA IN VIGORE DI QUESTO ACCORDO DA INVESTITORI DELLO SRI LANKA
NEL TERRITORIO DELL'ITALIA IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI E REGOLAMENTI IN
VIGORE, NONCHE' AGLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI ITALIANI NEL TERRITORIO DEL-
LO SRI LANKA IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI E REGOLAMENTI IN VIGORE.
ARTICOLO 11
1) LE CONTROVERSIE FRA LE PARTI CONTRAENTI IN MERITO ALL'INTERPRETAZIONE
ED ALL'APPLICAZIONE DEL PRESENTE ACCORDO SARANNO COMPOSTE; PER QUANTO POSSI-
BILE, MEDIANE CONSULTAZIONI AMICHEVOLI FRA LE DUE PARTI ATTRAVERSO I CANALI
DIPLOMATICI.
2) SE TALI CONTROVERSIE NON POSSONO ESSERE COMPOSTE ENTRO SEI MESI DALLA
DATA IN CUI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE INFORMA PER ISCRITTO L'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE, ESSE SARANNO - SU RICHIESTA DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI - SOTTOPO-
STE PER LA COMPOSIZIONE AD UN TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC.
3) IL TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC SOPRA INDICATO SARA' COM-
POSTO COME SEGUE:
IL TRIBUNALE ARBITRALE SI COMPONE DI TRE ARBITRI. OGNI PARTE CONTRAENTE
NOMINA UN ARBITRO, I DUE ARBITRI PROPONGONO DI COMUNE ACCORDO IL TERZO ARBI-
TRO CHE E' UN CITTADINO DI UN TERZO PAESE CHE ABBIA RELAZIONI DIPLOMATICHE
CON AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI E IL TERZO ARBITRO SARA' DESIGNATO COME PRE-
SIDENTE DEL TRIBUNALE DA AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI.
4) SE LE NOMINE DEI MEMBRI DEL TRIBUNALE ARBITRALE NON SONO EFFETTUATE NEL
PERIODO DI SEI MESI DALLA DATA DI RICHIESTA DI ARBITRATO, OGNI PARTE CON-
TRAENTE PUO', IN ASSENZA DI OGNI ALTRA INTESA, INVITARE IL PRESIDENTE DELLA
CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA E PROVVEDERE ALLE NOMINE NECESSARIE. QUALO-
RA IL PRESIDENTE DELLA CORTE ABBIA LA CITTADINANZA DI UNA PARTE CONTRAENTE, O
NON SIA IN GRADO DI PROVVEDERE ALLA DESIGNAZIONE PER ALTRE RAGIONI, TALE COM-
PITO SARA' AFFIDATO AL VICE-PRESIDENTE DELLA CORTE O AL GIUDICE DI MAGGIORE
ANZIANITA' CHE NON SIA CITTADINO DI ALCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI.
5) IL TRIBUNALE ARBITRALE STABILIRA' LA PROPRIA PROCEDURA.
IL TRIBUNALE ARBITRALE PRENDERA' LA PROPRIA DECISIONE A MAGGIORANZA DI VO-
TI. TALE DECISIONE E' DEFINITIVO E VINCOLANTE PER LE DUE PARTI CONTRAENTI.
6) OGNI PARTE CONTRAENTE SOSTERRA' LE SPESE DEL PROPRIO ARBITRO E DEL PRO-
PRIO PATROCINANTE NELLE PROCEDURE ARBITRALI. IL COSTO RELATIVO AL PRESIDENTE
ED I RIMANENTI COSTI SARANNO SOSTENUTI IN PARTI UGUALI DA AMBEDUE LE PARTI
CONTRAENTI.
ARTICOLO 12
LE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO SARANNO APPLICABILI INDIPENDENTEMENTE
DALL'ESISTENZA DI RELAZIONI DIPLOMATICHE O CONSOLARI.
ARTICOLO 13
1) IL PRESENTE ACCORDO ENTRERA' IN VIGORE TRE MESI DOPO LA NOTIFICA FRA LE
PARTI CONTRAENTI DELL'ESPLETAMENTO DELLE LORO RISPETTIVE PROCEDURE INTERNE.
ESSO RESTERA' IN VIGORE PER UN PERIODO DI DIECI ANNI E RESTERA' IN VIGORE
PER UN ULTERIORE PERIODO DI CINQUE ANNI E COSI' DI SEGUITO SALVO DENUNCIA
SCRITTA DA PARTE DI CIASCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI UN ANNO PRIMA DELLA SUA
SCADENZA.
2) IN RELAZIONE AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI PRIMA DELLA DATA DI SCADENZA
DEL PRESENTE ACCORDO, LE DISPOSIZIONI DEGLI ART. DA 1 A 12 CONTINUERANNO AD
AVERE VIGORE PER UN ULTERIORE PERIODO DI CINQUE ANNI DALLA DATA DI SCADENZA
DEL PRESENTE ACCORDO.
IN FEDE DI CHE I SOTTOSCRITTORI, DEBITAMENTE AUTORIZZATI DAI RISPETTIVI
GOVERNI, HANNO FIRMATO IL PRESENTE ACCORDO.
FINALE A
FATTO IN COLOMBO IN DATA 25 MARZO MILLENOVECENTOTTANTASETTE, IN ITALIANO,
SINGALESE ED INGLESE. I TRE TESTI SONO UGUALMENTE AUTENTICI. IN CASO DI CON-
TROVERSIA SULL'INTERPRETAZIONE, IL TESTO INGLESE SARA' PREVALENTE.
PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA
VISTO, IL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI
DE MICHELIS
TITOLO B
PROTOCOLLO
TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0000
PREAMBOLO B
AL MOMENTO DELLA FIRMA DELL'ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITA-
LIANA ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA SUL-
LA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, I SOTTOSCRITTI PLE-
NIPOTENZIARI HANNO, INOLTRE, CONVENUTO SULLE SEGUENTI DISPOSIZIONI CHE VANNO
CONSIDERATE COME PARTE INTEGRANTE DEL PREDETTO ACCORDO.
1) TUTTI GLI INVESTIMENTI SARANNO, FATTO SALVO IL PRESENTE ACCORDO, GOVER-
NATI DALLE LEGGI IN VIGORE NEL TERRITORIO DELLA PARTE CONTRAENTE NELLA QUALE
TALI INVESTIMENTI VENGONO EFFETTUATI.
2) AD ARTICOLO 2
IL PRESENTE ACCORDO SI APPLICHERA' ANCHE AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DA
RESIDENTI O SOCIETA' DI UNA PARTE CONTRAENTE NELLA ZONA MARITTIMA O SULLA
PIATTAFORMA CONTINENTALE DOVE L'ALTRA PARTE CONTRAENTE ESERCITA LA PROPRIA
SOVRANITA', DIRITTI SOVRANI O GIURISDIZIONE IN CONFORMITA' AL DIRITTO INTER-
NAZIONALE ED ALLE PROPRIE LEGGI E REGOLAMENTI INTERNI.
3) AD ARTICOLO 3
LE ATTIVITA' MENZIONATE NELL'ART. 3, COMMA SECONDO DEL PRESENTE ACCORDO
INDICANO L'AMMINISTRAZIONE, IL MANTENIMENTO, L'USO ED IL GODIMENTO DI UN IN-
VESTIMENTO COSI' COME L'INGRESSO, LA PERMANENZA E GLI SPOSTAMENTI DELLE PER-
SONE FISICHE E DEI BENI IN RELAZIONE ALL'INVESTIMENTO.
4) AD ARTICOLO 5
1) QUALORA UNA CONTROVERSIA SULL'AMMONTARE DELL'INDENNIZZO PER L'ESPRO-
PRIAZIONE TRA UNA PARTE CONTRAENTE E UN INVESTITORE DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE NON SIA STATA COMPOSTA ENTRO SEI MESI DALLA DATA DELLA RICHIESTA DI
COMPOSIZIONE, LA CONTROVERSIA PUO', A RICHIESTA DELLA PARTE CONTRAENTE INTE-
RESSATA, ESSERE SOTTOPOSTA:
A) AL GIUDIZIO DEL COMPETENTE TRIBUNALE DELLA PARTE CONTRAENTE CHE HA EF-
FETTUATO L'ESPROPRIAZIONE, OPPURE
B) AD UN TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC AI FINI DEL LODO;
C) AL CENTRO INTERNAZIONALE PER LA COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI
INVESTIMENTI AI FINI DELL'ARBITRATO, IN CONFORMITA' A QUANTO PREVISTO DALLA
CONVENZIONE SULLA COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI INVESTIMENTI FRA STA-
TI E CITTADINI DI ALTRI STATI CONCLUSA IL 18 MARZO 1965 A WASHINGTON.
2) IL TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC SOPRA MENZIONATO SARA' CO-
STITUITO COME SEGUE
A) CIASCUN CONTENDENTE NOMINA UN ARBITRO, I DUE ARBITRI PROPONGONO, DI CO-
MUNE ACCORDO, UN PRESIDENTE CHE SARA' CITTADINO DI UN PAESE TERZO AVENTE RE-
LAZIONI DIPLOMATICHE CON AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI. GLI ARBITRI SARANNO NO-
MINATI ENTRO DUE MESI, E IL PRESIDENTE ENTRO QUATTRO MESI, DALLA DATA IN CUI
UNO DEI CONTENDENTI HA INFORMATO L'ALTRO DELL'INTENZIONE DI SOTTOPORRE LA
CONTROVERSIA AD ARBITRATO.
SE LE NOMINE NON SONO EFFETTUATE ENTRO IL PERIODO SOPRA MENZIONATO, L'UNA
O L'ALTRA DELLE DUE PARTI PUO' INVITARE IL SEGRETARIO GENERALE DEL CENTRO IN-
TERNAZIONALE PER LA COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI INVESTIMENTI.
C) IL TRIBUNALE ARBITRALE ADOTTERA' LE PROPRIE DECISIONI A MAGGIORANZA DI
VOTI, IL SUO LODO SARA' DEFINITIVO E VINCOLANTE PER AMBEDUE I CONTRAENTI, E
VERRA' ESEGUITO DALLE PARTI CONTRAENTI IN CONFORMITA' ALLA NORMATIVA INTERNA
D) IL LODO ARBITRALE SARA' DECISO IN CONFORMITA' CON LA NORMATIVA INTERNA,
COMPRESE LE NORME SUI CONFLITTI DI LEGGE, DELLA PARTE CONTRAENTE CHE ACCETTA
GLI INVESTIMENTI E IN CONFORMITA' CON QUANTO PREVISTO DAL PRESENTE ACCORDO
NONCHE' CON I PRINCIPI DEL DIRITTO INTERNAZIONALE GENERALMENTE RICONOSCIUTI E
ADOTTATI DA AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI.
E) CIASCUNA PARTE SOSTERRA' LE SPESE PER IL PROPRIO ARBITRO E PER IL PRO-
PRIO PATROCINANTE NEL PROCEDIMENTO ARBITRALE. LE SPESE PER IL PRESIDENTE E LE
SPESE RESIDUE DEL TRIBUNALE ARBITRALE SARANNO SOSTENUTE IN PARTI UGUALI DA
AMBEDUE I CONTENDENTI.
5) AD ARTICOLO 6
I PROVENTI REINVESTITI GODRANNO DELLA STESSA PROTEZIONE DELL'INVESTIMENTO
ORIGINARIO.
6) AD ARTICOLO 8
LA CLAUSOLA "SENZA INDEBITO RITARDO" NELL'AMBITO DELL'ARTICOLO 8 E' CONSI-
DERATA SODDISFATTA QUALORA IL TRASFERIMENTO AVVENGA ENTRO IL TEMPO NORMALMEN-
TE NECESSARIO SECONDO GLI USI FINANZIARI INTERNAZIONALI.
CIASCUNA PARTE CONTRAENTE PUO' IN PRESENZA DI ECCEZIONALI DIFFICOLTA' DI
BILANCIA DEI PAGAMENTI ESERCITARE DI FATTO E IN BUONA FEDE E PER UN PERIODO
DI TEMPO LIMITATO I POTERI CONFERIBILE DALLE PROPRIE LEGGI.
7) AD ARTICOLO 10
LE DISPOSIZIONI DELL'ARTICOLO 10 SI APPLICHERANNO A TUTTI GLI INVESTIMENTI
EFFETTUATI DAGLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NEL TERRITORIO DEL-
L'ALTRA PARTE DOPO IL 7 SETTEMBRE 1978.
FINALE B
FATTO IN DUPLICE ESEMPLARE IN COLOMBO IN DATA 25 MARZO MILLENOVECENTOTTAN-
TASETTE IN ITALIANO, SINGALESE ED INGLESE. I TRE TESTI SONO EGUALMENTE AUTEN-
TICI. IN CASO DI CONTROVERSIA SULL'INTERPRETAZIONE, IL TESTO INGLESE SARA'
PREVALENTE.
PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA
VISTO, IL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI
DE MICHELIS
TITOLO C
AGREEMENT BERWEEN THE REPUBBLIC OF ITALY AND THE DEMOCRATIC SOCIALIST RE-
PUBLIC OF SRI LANKA CONCERNING THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF IN-
VESTMENTS
(PARTE DI TESTO NON MEMORIZZATA)
TITOLO D
PROTOCOL
(PARTE DI TESTO NON MEMORIZZATA)
VIGORE
MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI
ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA
DEMOCRATICA DI SRI LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DE-
GLI INVESTIMENTI, CON PROTOCOLLO, FIRMATO A COLOMBO IL 25 MARZO 1987.
IL GIORNO 19 DICEMBRE 1989 SI E' PERFEZIONATO LO SCAMBIO DELLE NOTIFICHE
PREVISTO PER L'ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA
REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SRI LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE E PRO-
TEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, CON PROTOCOLLO, FIRMATO A COLOMBO IL 25 MARZO
1987, LA CUI RATIFICA E' STATA AUTORIZZATA CON LEGGE 9 OTTOBRE 1989, N. 359,
PUBBLICATA NEL SUPPLEMENTO ORDINARIO N. 84 ALLA GAZZETTA UFFICIALE N. 261 DEL
NOVEMBRE 1989.
IN CONFORMITA' ALL'ART. 13.1, L'ACCORDO E' ENTRATO IN VIGORE IL GIORNO 20
MARZO 1990.
G.U. 03.01.1991 N. 002
|