LEGGE 9 OTTOBRE 1989, N. 359
                                             
RATIFICA ED ESECUZIONE DELL'ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA
 DEMOCRATICA SOCIALISTA DELLO SRI LANKA RELATIVO ALLA  RECIPROCA  PROMOZIONE
 E PROTEZIONE DEGLI  INVESTIMENTI, CON  PROTOCOLLO, FIRMATO A COLOMBO IL 25 MARZO 1987  
                                                               
   G.U. 08.11.1989 N. 261  SUPPL.ORD.                                        
   TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0003                               
   IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0003     
   FONTE COMPLESSA COSI COMPOSTA:                                            
   ACCORDO (A)                                                               
   PROTOCOLLO (B)                                                            
   AGREEMENT NM (C)                                                          
   PROTOCOL NM (D)                                                           
  
 PREAMBOLO                                 
   LA CAMERA DEI DEPUTATI ED IL SENATO DELLA REPUBBLICA HANNO APPROVATO;     
   IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA                                            
   PROMULGA                                                                  
   LA SEGUENTE LEGGE:                                                        
  
   ART. 1.                                                                   
   1.  IL PRESIDENTE DELLA  REPUBBLICA  E' AUTORIZZATO A RATIFICARE L'ACCORDO
FRA  LA REPUBBLICA ITALIANA E  LA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DELLO SRI
LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, CON
PROTOCOLLO, FIRMATO A COLOMBO IL 25 MARZO 1987.                              
  
   ART. 2.                                                                   
   1. PIENA ED INTERA ESECUZIONE E' DATA ALL'ACCORDO DI CUI  ALL'ARTICOLO 1 A
DECORRERE DALLA SUA  ENTRATA IN VIGORE IN CONFORMITA' A  QUANTO DISPOSTO DAL-
L'ARTICOLO 13 DELL'ACCORDO STESSO.                                           
  
   ART. 3.                                                                   
   1. LA  PRESENTE LEGGE ENTRA IN VIGORE  IL GIORNO SUCCESSIVO A QUELLO DELLA
SUA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE.                                  
   LA PRESENTE LEGGE,  MUNITA DEL SIGILLO DELLO  STATO, SARA'  INSERITA NELLA
RACCOLTA UFFICIALE  DEGLI ATTI NORMATIVI DELLA REPUBBLICA ITALIANA. E'  FATTO
OBBLIGO A CHIUNQUE SPETTI DI OSSERVARLA E DI FARLA OSSERVARE COME LEGGE DELLO
STATO.                                                                       
                                  
   DATA A ROMA, ADDI' 9 OTTOBRE 1989                                         
   COSSIGA                                                                   
   ANDREOTTI, PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI                          
   DE MICHELIS, MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI                                 
   VISTO, IL GUARDASIGILLI: VASSALLI  
-----------------------------                                       
   LAVORI PREPARATORI                                                        
   SENATO DELLA REPUBBLICA (ATTO N. 975):                                    
   PRESENTATO DAL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI (ANDREOTTI) IL 9 APRILE 1988. 
   ASSEGNATO ALLA TERZA COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 10
MAGGIO 1988, CON PARERI DELLE COMMISSIONI PRIMA, SECONDA, QUINTA, SESTA E DECIMA.                                                                        
   ESAMINATO DALLA TERZA COMMISSIONE L'1 FEBBRAIO 1989.                      
   RELAZIONE SCRITTA ANNUNCIATA IL 6 FEBBRAIO 1989 (ATTO  N. 975/A - RELATORE
SEN. TAGLIAMONTE).                                                           
   ESAMINATO IN AULA E APPROVATO IL 9 FEBBRAIO 1989.                         
   CAMERA DEI DEPUTATI (ATTO N. 3638):                                       
   ASSEGNATO  ALLA III COMMISSIONE  (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 27
FEBBRAIO 1989, CON PARERI DELLE COMMISSIONI V, SESTA E DECIMA.               
   ESAMINATO DALLA TERZA COMMISSIONE IL 6 APRILE 1989.                       
   ESAMINATO IN AULA IL 26 SETTEMBRE 1989 E APPROVATO IL 27 SETTEMBRE 1989.  
   
 TITOLO A                                  
   ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA  DEMOCRATICA SOCIALISTA
DELLO SRI LANKA RELATIVO ALLA  RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE  DEGLI INVE-
STIMENTI                                                                     
   LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA
(DI SEGUITO INDICATI COME LE PARTI CONTRAENTI),                              
   DESIDEROSI DI INTENSIFICARE LA COOPERAZIONE ECONOMICA FRA I DUE PAESI,    
   INTENZIONATI A CREARE FAVOREVOLI CONDIZIONI PER GLI INVESTIMENTI DEGLI IN-
VESTITORI DI CIASCUN PAESE NEL TERRITORIO DELL'ALTRO PAESE,                  
   RICONOSCENDO CHE LA PROMOZIONE E LA PROTEZIONE  DI TALI INVESTIMENTI SARA'
VANTAGGIOSA PER LA PROSPERITA' ECONOMICA DEI DUE PAESI,                      
   HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:                                             
   TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0013                               
   IL PRESENTE TESTO ENTRA IN VIGORE SECONDO QUANTO DISPONE L'ART.: 0013     

   ARTICOLO 1                                                                
   CIASCUNA PARTE CONTRAENTE PROMUOVERA' NEL MODO MIGLIORE  POSSIBILE GLI IN-
VESTIMENTI NEL  SUO TERRITORIO DA PARTE DI  INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE, CONSENTIRA' TALI INVESTIMENTI IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI  E RE-
GOLAMENTI ED ACCORDERA' A TALI INVESTIMENTI UN TRATTAMENTO EQUO E  RAGIONEVO-
LE.                                                                          
  
   ARTICOLO 2                                                                
   AI FINI DEL PRESENTE ACCORDO:                                             
   1)  IL TERMINE  "INVESTIMENTO" COMPRENDE OGNI TIPO DI IMPIEGO PATRIMONIALE
CONSENTITO   IN CONFORMITA' CON LE  RELATIVE LEGGI  E REGOLAMENTI DI CIASCUNA
PARTE CONTRAENTE E PIU' PARTICOLARMENTE, SEBBENE NON ESCLUSIVAMENTE:         
   A) LA PROPRIETA' DI BENI IMMOBILI O  MOBILI NONCHE' OGNI  ALTRO DIRITTO IN
REM QUALE L'IPOTECA, IL PRIVILEGIO, IL PEGNO, L'USUFRUTTO E DIRITTI SIMILI;  
   B) QUOTE, TITOLI ED  OBBLIGAZIONI  DELLE SOCIETA' E OGNI TIPO DI INTERESSE
NELLE PROPRIETA' DI TALI SOCIETA';                                           
   C) DIRITTI SUL  DENARO UTILIZZATO ALLO SCOPO DI CREARE UN VALORE ECONOMICO
O SU OGNI PRESTAZIONE AVENTE VALORE ECONOMICO;                               
   D)  DIRITTI D'AUTORE,  DIRITTI  DI PROPRIETA' INDUSTRIALE (COMPRESI I MAR-
CHI), PROCESSI TECNICI, DIRITTI RIGUARDANTI IL KNOW-HOW E I NOMI COMMERCIALI;
   E) LE CONCESSIONI DI LEGGE, COMPRESE LE CONCESSIONI DI RICERCA, ESTRAZIONE
O SFRUTTAMENTO DI RISORSE NATURALI.                                          
   OGNI MODIFICA AMMESSA DELLA   FORMA NELLA QUALE I BENI SONO INVESTITI  NON
AVRA' INFLUENZA SULLA LORO CLASSIFICAZIONE COME INVESTIMENTO PURCHE' TALE MO-
DIFICA  NON SIA  CONTRARIA ALLA  LEGISLAZIONE DELLO STATO NEL  CUI TERRITORIO
L'INVESTIMENTO E' STATO EFFETTUATO.                                          
   2) IL TERMINE "PROVENTI" INDICA GLI IMPORTI DERIVANTI  DA UN INVESTIMENTO,
PER UN PERIODO DI TEMPO  DETERMINATO,  A TITOLO DI PROFITTI, INTERESSI, UTILI
DI CAPITALE, DIVIDENTI, ROYALTIES, EMOLUMENTI ED ALTRI PROVENTI LEGITTIMI.   
   3) COL TERMINE INVESTITORE SI INTENDONO I CITTADINI E LE  SOCIETA' DI CIA-
SCUNA PARTE CONTRAENTE.                                                      
   A) CON TERMINE CITTADINI SI INTENDONO LE PERSONE FISICHE  CHE IN CONFORMI-
TA' ALLE NORMATIVE DI  CIASCUNA  PARTE CONTRAENTE SONO CONSIDERATE AVENTI  LA
CITTADINANZA DI QUELLO STATO.                                                
   B) PER SOCIETA' SI INTENDONO  LE SOCIETA' DI CAPITALE, LE IMPRESE O LE AS-
SOCIAZIONI  COSTITUITE O FONDATE SECONDO LE LEGGI IN VIGORE DI CIASCUNA PARTE
CONTRAENTE, CON O SENZA RESPONSABILITA' LIMITATA E CON, O SENZA, SCOPO DI LU-
CRO E AVENTI LA LORO SEDE NEL TERRITORIO DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE.       
   4) IL TERMINE "TERRITORIO" INDICA CON RIGUARDO ALL'ITALIA E ALLO SRI LANKA
IL TERRITORIO CHE COSTITUISCE RISPETTIVAMENTE LA REPUBBLICA ITALIANA E LA RE-
PUBBLICA DELLO SRI LANKA.                                                    

   ARTICOLO 3                                                                
   1) IL TRATTAMENTO ACCORDATO AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DA INVESTITORI DI
CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NEL  TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE NON SA-
RA' MENO FAVOREVOLE  DI QUELLO ACCORDATO AGLI INVESTIMENTI  DI INVESTITORI DI
OGNI PAESE TERZO.                                                            
   2) IL TRATTAMENTO  ACCORDATO ALLE  ATTIVITA' CONNESSE CON GLI INVESTIMENTI
DI  INVESTITORI  DI    CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NON SARA' MENO FAVOREVOLE DI
QUELLO  ACCORDATO ALLE  ATTIVITA' CONNESSE CON INVESTIMENTI DI INVESTITORI DI
OGNI PAESE TERZO.                                                            
   3) IL TRATTAMENTO SOPRA  INDICATO NON SI ESTENDERA'  AI VANTAGGI ACCORDATI
AGLI INVESTITORI  DI UN  PAESE TERZO DA CIASCUNA PARTE CONTRAENTE IN BASE AL-
L'APPARTENENZA DI QUELLA PARTE CONTRAENTE AD UNA UNIONE DOGANALE, MERCATO CO-
MUNE O ZONA DI  LIBERO SCAMBIO O CONVENZIONE ECONOMIA INTERNAZIONALE MULTILA-
TERALE OVVERO IN BASE AD UN ACCORDO CONCLUSO FRA QUELLA PARTE CONTRAENTE A UN
PAESE TERZO PER EVITARE LA DOPPIA IMPOSIZIONE O PER FACILITARE GLI SCAMBI  DI
FRONTIERA.                                                                   

   ARTICOLO 4                                                                
   1) GLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI  DI CIASCUNA  PARTE CONTRAENTE GODRANNO
ADEGUATA PROTEZIONE NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE.              
   2) GLI INVESTIMENTI EFFETTUATI   DAGLI  INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CON-
TRAENTE NON POTRANNO ESSERE  ESPROPRIATI O NAZIONALIZZATI O SOGGETTI A MISURE
DI EFFETTO EQUIVALENTE A QUELLO DELL'ESPROPRIAZIONE O DELLA NAZIONALIZZAZIONE
(DI SEGUITO DENOMINATE CON TERMINE DI ESPROPRIAZIONE) NEL TERRITORIO DELL'AL-
TRA PARTE CONTRAENTE  SE NON PER MOTIVI DI PUBBLICO INTERESSE E CONTRO INDEN-
NIZZO. TALE INDENNIZZO  SARA' EQUIVALENTE AL VALORE DI MERCATO DEGLI INVESTI-
MENTI CALCOLATO, AL MOMENTO IN CUI L'ESPROPRIAZIONE  E' STATA DICHIARATA,  IN
BASE A PARAMETRI INTERNAZIONALMENTE ACCETTATI. IL PAGAMENTO RELATIVO SARA' IN
VALUTA CONVERTIBILE, TRASFERIBILE LIBERAMENTE E SENZA INDEBITO RITARDO.      
   3) OVE GLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI DI  CIASCUNA PARTE CONTRAENTE SUBI-
SCANO PERDITE A SEGUITO DI GUERRE, ALTRI CONFLITTI ARMATI, STATI DI EMERGENZA
O  ALTRI EVENTI SIMILARI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, ESSI RI-
CEVERANO UN ADEGUATO INDENNIZZO.                                             
  
   ARTICOLO 5                                                                
   1) LE CONTROVERSIE SU  QUANTO MENZIONATO NEL COMMA SECONDO DELL'ART.  4 IN
MERITO ALLA  CONFORMITA' DELL'ESPROPRIAZIONE CON LE  LEGGI  ED I  REGOLAMENTI
DELLA  PARTE CONTRAENTE CHE HA  OPERATO L'ESPROPRIAZIONE POSSONO, A RICHIESTA
DELLA PARTE INTERESSATA, ESSERE SOTTOPOSTE AL TRIBUNALE COMPETENTE DELLA PAR-
TE CONTRAENTE CHE HA OPERATO L'ESPROPRIAZIONE.                               
   2) LA CONTROVERSIA SULL'AMMONTARE DELL'INDENNIZZO MENZIONATO AL  COMMA SE-
CONDO DELL'ART. 4 SARA' COMPOSTA IN CONFORMITA' CON LE DISPOSIZIONI DEL PUNTO
4 (AD ART. 5) DEL PROTOCOLLO.                                                
 
   ARTICOLO 6                                                                
   OGNI PARTE CONTRAENTE  ASSICURERA', NELL'AMBITO  DELLE SUE LEGGI E REGOLA-
MENTI,   IL  LIBERO TRASFERIMENTO DEI BENI, RELATIVI ALL'INVESTIMENTO OPERATO
NEL SUO TERRITORIO DA INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, CHE SONO I SE-
GUENTI:                                                                      
   1) PROVENTI;                                                              
   2) ROYALTIES DERIVANTI DA DIRITTI IMMATERIALI DEFINITI ALLE LETTERE D)  ED
E) DEL COMMA PRIMO DELL'ART. 2;                                              
   3) RATEI DI RIMBORSO DI PRESTITI DESTINATI ALLA DIRETTA PARTECIPAZIONE NE-
GLI INVESTIMENTI;                                                            
   4) SPESE PER LA GESTIONE DELL'INVESTIMENTO NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE;                                                                  
   5) FONDI SUPPLEMENTARI NECESSARI PER IL MANTENIMENTO DELL'INVESTIMENTO NEL
TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE;                                      
   6) IL  RICAVATO DELLA TOTALE O PARZIALE CESSIONE E/O LIQUIDAZIONE DELL'IN-
VESTIMENTO, COMPRESA LA LIQUIDAZIONE RISULTANTE DA OGNI EVENTO  MENZIONATO AL
COMMA TERZO DELL'ART. 4.                                                     
   AI CITTADINI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE CHE LAVORINO NEL TERRITORIO DEL-
L'ALTRA   PARTE CONTRAENTE IN CONNESSIONE AD UN INVESTIMENTO EFFETTUATO  DAL-
L'ALTRA PARTE CONTRAENTE SARA' PERMESSO DI TRASFERIRE NEL LORO PAESE TUTTO IL
RIMANENTE DEL PROPRIO SALARIO, DOPO IL PAGAMENTO DELLE IMPOSTE, DI QUANTO AL-
TRO LEGALMENTE DOVUTO E  LA DEDUZIONE DELLE  SPESE DI MANTENIMENTO EFFETTUATE
IN LOCO.                                                                     
   ARTICOLO 7                                                                
   NEL CASO IN CUI  UNA PARTE  CONTRAENTE ABBIA CONCESSO  QUALSIASI  GARANZIA
CONTRO  RISCHI NON COMMERCIALI  IN RELAZIONE AD UN  INVESTIMENTO DA PARTE DEI
SUOI INVESTITORI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA  PARTE  CONTRAENTE ED ABBIA EFFET-
TUATO PAGAMENTI A TALI INVESTITORI SULLA BASE DELLA GARANZIA,   L'ALTRA PARTE
CONTRAENTE RICONOSCERA' IL TRASFERIMENTO DEI DIRITTI DI TALI INVESTITORI ALLA
PRIMA PARTE CONTRAENTE E  LO SURROGA DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE IN TALI DI-
RITTI NON ECCEDERA' I DIRITTI ORIGINALI DELL'INVESTITORE. PER QUANTO RIGUARDA
IL TRASFERIMENTO DELLE SOMME (O DEGLI IMPORTI) DOVUTE ALLA PARTE CONTRAENTE A
SEGUITO DI TALE SURROGA SI APPLICHERANNO RISPETTIVAMENTE GLI ARTICOLI 4 E 6. 
  

   ARTICOLO 8                                                                
   I TRASFERIMENTI DI CUI AGLI ART. 4, 6 E 7 SARANNO EFFETTUATI SENZA INDEBI-
TO RITARDO DOPO L'ASSOLVIMENTO DEGLI OBBLIGHI FISCALI.                       
   TALI TRASFERIMENTI SARANNO EFFETTUATI IN VALUTA CONVERTIBILE AL CAMBIO UF-
FICIALE APPLICABILE ALLA DATA DEL TRASFERIMENTO.                             

   ARTICOLO 9                                                                
   SE  IL TRATTAMENTO CHE DEVE ESSERE ACCORDATO DA  UNA PARTE CONTRAENTE AGLI
INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI E RE-
GOLAMENTI O ALTRE SPECIFICHE DISPOSIZIONI O INTESE CONTRATTUALI E' PIU' FAVO-
REVOLE DI QUELLO PREVISTO DAL PRESENTE ACCORDO, VERRA' CONCESSO IL TRATTAMEN-
TO PIU' FAVOREVOLE.                                                          
 

   ARTICOLO 10                                                               
   IL PRESENTE ACCORDO  SARA' APPLICABILE ANCHE  AGLI INVESTIMENTI REALIZZATI
PRIMA DELL'ENTRATA IN VIGORE DI QUESTO ACCORDO DA INVESTITORI DELLO SRI LANKA
NEL TERRITORIO DELL'ITALIA IN CONFORMITA' CON  LE SUE LEGGI  E REGOLAMENTI IN
VIGORE, NONCHE' AGLI INVESTIMENTI DI INVESTITORI ITALIANI NEL TERRITORIO DEL-
LO SRI LANKA IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI E REGOLAMENTI IN VIGORE.        
  
   ARTICOLO 11                                                               
   1) LE CONTROVERSIE FRA  LE PARTI CONTRAENTI IN MERITO  ALL'INTERPRETAZIONE
ED  ALL'APPLICAZIONE DEL PRESENTE ACCORDO SARANNO COMPOSTE; PER QUANTO POSSI-
BILE,  MEDIANE CONSULTAZIONI AMICHEVOLI FRA LE DUE  PARTI ATTRAVERSO I CANALI
DIPLOMATICI.                                                                 
   2) SE TALI CONTROVERSIE  NON POSSONO  ESSERE COMPOSTE ENTRO SEI MESI DALLA
DATA IN CUI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE INFORMA PER ISCRITTO L'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE, ESSE SARANNO - SU RICHIESTA DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI - SOTTOPO-
STE PER LA COMPOSIZIONE AD UN TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC.     
   3) IL TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC SOPRA INDICATO SARA'  COM-
POSTO COME SEGUE:                                                            
   IL TRIBUNALE ARBITRALE SI   COMPONE DI TRE ARBITRI. OGNI  PARTE CONTRAENTE
NOMINA UN ARBITRO, I DUE ARBITRI PROPONGONO  DI COMUNE ACCORDO IL TERZO ARBI-
TRO CHE E'   UN CITTADINO DI UN TERZO PAESE CHE  ABBIA RELAZIONI DIPLOMATICHE
CON AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI E IL TERZO ARBITRO SARA' DESIGNATO  COME PRE-
SIDENTE DEL TRIBUNALE DA AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI.                        
   4) SE LE NOMINE DEI MEMBRI DEL TRIBUNALE ARBITRALE NON SONO EFFETTUATE NEL
PERIODO DI SEI  MESI   DALLA DATA  DI RICHIESTA DI ARBITRATO, OGNI PARTE CON-
TRAENTE PUO', IN ASSENZA  DI OGNI ALTRA INTESA, INVITARE  IL PRESIDENTE DELLA
CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA E PROVVEDERE ALLE NOMINE NECESSARIE. QUALO-
RA IL PRESIDENTE DELLA CORTE ABBIA LA CITTADINANZA DI UNA PARTE CONTRAENTE, O
NON SIA IN GRADO DI PROVVEDERE ALLA DESIGNAZIONE PER ALTRE RAGIONI, TALE COM-
PITO SARA' AFFIDATO AL  VICE-PRESIDENTE  DELLA CORTE O AL GIUDICE DI MAGGIORE
ANZIANITA' CHE NON SIA CITTADINO DI ALCUNA DELLE PARTI CONTRAENTI.           
   5) IL TRIBUNALE ARBITRALE STABILIRA' LA PROPRIA PROCEDURA.                
   IL TRIBUNALE ARBITRALE PRENDERA' LA PROPRIA DECISIONE A MAGGIORANZA DI VO-
TI. TALE DECISIONE E' DEFINITIVO E VINCOLANTE PER LE DUE PARTI CONTRAENTI.   
   6) OGNI PARTE CONTRAENTE SOSTERRA' LE SPESE DEL PROPRIO ARBITRO E DEL PRO-
PRIO PATROCINANTE  NELLE PROCEDURE ARBITRALI. IL COSTO RELATIVO AL PRESIDENTE
ED I RIMANENTI COSTI SARANNO SOSTENUTI IN PARTI  UGUALI   DA AMBEDUE LE PARTI
CONTRAENTI.                                                                  
  
   ARTICOLO 12                                                               
   LE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO SARANNO APPLICABILI INDIPENDENTEMENTE
DALL'ESISTENZA DI RELAZIONI DIPLOMATICHE O CONSOLARI.                        
  
   ARTICOLO 13                                                               
   1) IL PRESENTE ACCORDO ENTRERA' IN VIGORE TRE MESI DOPO LA NOTIFICA FRA LE
PARTI CONTRAENTI DELL'ESPLETAMENTO DELLE LORO RISPETTIVE PROCEDURE INTERNE.  
   ESSO  RESTERA' IN VIGORE PER UN PERIODO DI DIECI ANNI E RESTERA' IN VIGORE
PER UN ULTERIORE PERIODO DI CINQUE ANNI  E COSI'  DI  SEGUITO SALVO  DENUNCIA
SCRITTA DA PARTE DI CIASCUNA DELLE  PARTI CONTRAENTI UN ANNO PRIMA DELLA  SUA
SCADENZA.                                                                    
   2) IN RELAZIONE AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI PRIMA DELLA DATA  DI SCADENZA
DEL PRESENTE ACCORDO, LE DISPOSIZIONI DEGLI  ART. DA 1  A 12 CONTINUERANNO AD
AVERE  VIGORE PER UN ULTERIORE PERIODO DI  CINQUE ANNI DALLA DATA DI SCADENZA
DEL PRESENTE ACCORDO.                                                        
   IN FEDE DI   CHE I SOTTOSCRITTORI, DEBITAMENTE AUTORIZZATI DAI  RISPETTIVI
GOVERNI, HANNO FIRMATO IL PRESENTE ACCORDO.                                  
 
 FINALE A                                  
   FATTO IN  COLOMBO IN DATA 25 MARZO MILLENOVECENTOTTANTASETTE, IN ITALIANO,
SINGALESE ED INGLESE. I  TRE TESTI SONO UGUALMENTE AUTENTICI. IN CASO DI CON-
TROVERSIA SULL'INTERPRETAZIONE, IL TESTO INGLESE SARA' PREVALENTE.        
   
   PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA                                  
   PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA       
   VISTO, IL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI                                    
   DE MICHELIS                   
                                            
   
TITOLO B                                  
   PROTOCOLLO                                                                
   TESTO FORMATO DA COMPLESSIVI ARTICOLI: 0000                               
   
 PREAMBOLO B                               
   AL MOMENTO DELLA  FIRMA DELL'ACCORDO FRA IL  GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITA-
LIANA ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA SUL-
LA RECIPROCA PROMOZIONE  E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, I SOTTOSCRITTI PLE-
NIPOTENZIARI HANNO, INOLTRE, CONVENUTO SULLE  SEGUENTI DISPOSIZIONI CHE VANNO
CONSIDERATE COME PARTE INTEGRANTE DEL PREDETTO ACCORDO.                      
                 
   1) TUTTI GLI INVESTIMENTI SARANNO, FATTO SALVO IL PRESENTE ACCORDO, GOVER-
NATI DALLE LEGGI IN VIGORE  NEL TERRITORIO DELLA PARTE CONTRAENTE NELLA QUALE
TALI INVESTIMENTI VENGONO EFFETTUATI.                                        
   2) AD ARTICOLO 2                                                          
   IL PRESENTE ACCORDO SI APPLICHERA' ANCHE AGLI INVESTIMENTI   EFFETTUATI DA
RESIDENTI O  SOCIETA' DI  UNA PARTE CONTRAENTE NELLA  ZONA MARITTIMA O  SULLA
PIATTAFORMA CONTINENTALE DOVE L'ALTRA PARTE  CONTRAENTE  ESERCITA LA  PROPRIA
SOVRANITA', DIRITTI SOVRANI O GIURISDIZIONE  IN CONFORMITA' AL DIRITTO INTER-
NAZIONALE ED ALLE PROPRIE LEGGI E REGOLAMENTI INTERNI.                       
   3) AD ARTICOLO 3                                                          
   LE  ATTIVITA' MENZIONATE NELL'ART. 3, COMMA SECONDO  DEL PRESENTE  ACCORDO
INDICANO L'AMMINISTRAZIONE,  IL MANTENIMENTO, L'USO ED IL GODIMENTO DI UN IN-
VESTIMENTO COSI' COME L'INGRESSO, LA PERMANENZA E GLI SPOSTAMENTI DELLE  PER-
SONE FISICHE E DEI BENI IN RELAZIONE ALL'INVESTIMENTO.                       
   4) AD ARTICOLO 5                                                          
   1) QUALORA UNA CONTROVERSIA  SULL'AMMONTARE DELL'INDENNIZZO  PER  L'ESPRO-
PRIAZIONE TRA UNA PARTE CONTRAENTE   E UN  INVESTITORE DELL'ALTRA PARTE  CON-
TRAENTE NON SIA STATA COMPOSTA ENTRO SEI  MESI  DALLA DATA DELLA RICHIESTA DI
COMPOSIZIONE, LA CONTROVERSIA  PUO', A RICHIESTA DELLA PARTE CONTRAENTE INTE-
RESSATA, ESSERE SOTTOPOSTA:                                                  
   A) AL GIUDIZIO DEL  COMPETENTE TRIBUNALE DELLA PARTE CONTRAENTE CHE HA EF-
FETTUATO L'ESPROPRIAZIONE, OPPURE                                            
   B) AD UN TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC AI FINI DEL LODO;      
   C) AL  CENTRO INTERNAZIONALE PER LA COMPOSIZIONE DELLE  CONTROVERSIE SUGLI
INVESTIMENTI  AI  FINI DELL'ARBITRATO, IN CONFORMITA' A QUANTO PREVISTO DALLA
CONVENZIONE SULLA COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI INVESTIMENTI FRA STA-
TI E CITTADINI DI ALTRI STATI CONCLUSA IL 18 MARZO 1965 A WASHINGTON.        
   2) IL TRIBUNALE ARBITRALE INTERNAZIONALE AD HOC SOPRA MENZIONATO SARA' CO-
STITUITO COME SEGUE                                                          
   A) CIASCUN CONTENDENTE NOMINA UN ARBITRO, I DUE ARBITRI PROPONGONO, DI CO-
MUNE ACCORDO, UN PRESIDENTE CHE SARA' CITTADINO DI UN  PAESE TERZO AVENTE RE-
LAZIONI DIPLOMATICHE CON AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI. GLI ARBITRI SARANNO NO-
MINATI ENTRO  DUE MESI, E IL PRESIDENTE ENTRO QUATTRO MESI, DALLA DATA IN CUI
UNO DEI CONTENDENTI   HA INFORMATO L'ALTRO DELL'INTENZIONE  DI SOTTOPORRE  LA
CONTROVERSIA AD ARBITRATO.                                                   
   SE LE NOMINE NON  SONO EFFETTUATE ENTRO IL PERIODO SOPRA MENZIONATO, L'UNA
O L'ALTRA DELLE DUE PARTI PUO' INVITARE IL SEGRETARIO GENERALE DEL CENTRO IN-
TERNAZIONALE PER LA COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE SUGLI INVESTIMENTI.      
   C) IL TRIBUNALE ARBITRALE ADOTTERA' LE PROPRIE DECISIONI A MAGGIORANZA  DI
VOTI, IL SUO LODO SARA' DEFINITIVO  E VINCOLANTE PER AMBEDUE I  CONTRAENTI, E
VERRA' ESEGUITO DALLE PARTI CONTRAENTI IN CONFORMITA' ALLA NORMATIVA INTERNA 
   D) IL LODO ARBITRALE SARA' DECISO IN CONFORMITA' CON LA NORMATIVA INTERNA,
COMPRESE LE NORME SUI CONFLITTI DI LEGGE, DELLA PARTE CONTRAENTE CHE  ACCETTA
GLI INVESTIMENTI   E IN CONFORMITA' CON QUANTO  PREVISTO DAL PRESENTE ACCORDO
NONCHE' CON I PRINCIPI DEL DIRITTO INTERNAZIONALE GENERALMENTE RICONOSCIUTI E
ADOTTATI DA AMBEDUE LE PARTI CONTRAENTI.                                     
   E) CIASCUNA PARTE SOSTERRA' LE SPESE PER IL PROPRIO  ARBITRO E PER IL PRO-
PRIO PATROCINANTE NEL PROCEDIMENTO ARBITRALE. LE SPESE PER IL PRESIDENTE E LE
SPESE RESIDUE  DEL  TRIBUNALE ARBITRALE SARANNO SOSTENUTE  IN PARTI UGUALI DA
AMBEDUE I CONTENDENTI.                                                       
   5) AD ARTICOLO 6                                                          
   I PROVENTI REINVESTITI GODRANNO  DELLA STESSA PROTEZIONE DELL'INVESTIMENTO
ORIGINARIO.                                                                  
   6) AD ARTICOLO 8                                                          
   LA CLAUSOLA "SENZA INDEBITO RITARDO" NELL'AMBITO DELL'ARTICOLO 8 E' CONSI-
DERATA SODDISFATTA QUALORA IL TRASFERIMENTO AVVENGA ENTRO IL TEMPO NORMALMEN-
TE NECESSARIO SECONDO GLI USI FINANZIARI INTERNAZIONALI.                     
   CIASCUNA PARTE CONTRAENTE PUO' IN PRESENZA DI   ECCEZIONALI DIFFICOLTA' DI
BILANCIA DEI PAGAMENTI ESERCITARE DI  FATTO E IN BUONA FEDE  E PER UN PERIODO
DI TEMPO LIMITATO I POTERI CONFERIBILE DALLE PROPRIE LEGGI.                  
   7) AD ARTICOLO 10                                                         
   LE DISPOSIZIONI DELL'ARTICOLO 10 SI APPLICHERANNO A TUTTI GLI INVESTIMENTI
EFFETTUATI DAGLI INVESTITORI DI CIASCUNA PARTE CONTRAENTE NEL TERRITORIO DEL-
L'ALTRA PARTE DOPO IL 7 SETTEMBRE 1978.                                      
 
FINALE B                                  
   FATTO IN DUPLICE ESEMPLARE IN COLOMBO IN DATA 25 MARZO MILLENOVECENTOTTAN-
TASETTE IN ITALIANO, SINGALESE ED INGLESE. I TRE TESTI SONO EGUALMENTE AUTEN-
TICI.  IN CASO DI  CONTROVERSIA  SULL'INTERPRETAZIONE, IL TESTO INGLESE SARA'
PREVALENTE.                       
                                           
   PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA                                  
   PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOCIALISTA DI SRI LANKA       
   VISTO, IL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI                                    
   DE MICHELIS                             
                                  
  TITOLO C                                  
   AGREEMENT BERWEEN THE REPUBBLIC OF ITALY AND  THE DEMOCRATIC SOCIALIST RE-
PUBLIC OF SRI LANKA CONCERNING THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF IN-
VESTMENTS                                                                    
   (PARTE DI TESTO NON MEMORIZZATA)                                          
 
 TITOLO D                                  
   PROTOCOL                                                                  
   (PARTE DI TESTO NON MEMORIZZATA)                                          
 VIGORE                                    
   MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI                                             
   ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO FRA LA REPUBBLICA  ITALIANA E LA REPUBBLICA
DEMOCRATICA DI SRI LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE E PROTEZIONE  DE-
GLI INVESTIMENTI, CON PROTOCOLLO, FIRMATO A COLOMBO IL 25 MARZO 1987.        
   IL GIORNO  19 DICEMBRE 1989 SI E' PERFEZIONATO LO SCAMBIO  DELLE NOTIFICHE
PREVISTO PER L'ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA
REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SRI LANKA RELATIVO ALLA RECIPROCA PROMOZIONE E PRO-
TEZIONE  DEGLI INVESTIMENTI, CON PROTOCOLLO,  FIRMATO A COLOMBO  IL 25  MARZO
1987, LA CUI RATIFICA E'  STATA AUTORIZZATA CON LEGGE 9 OTTOBRE 1989, N. 359,
PUBBLICATA NEL SUPPLEMENTO ORDINARIO N. 84 ALLA GAZZETTA UFFICIALE N. 261 DEL
NOVEMBRE 1989.                                                               
   IN CONFORMITA' ALL'ART. 13.1, L'ACCORDO E' ENTRATO IN VIGORE  IL GIORNO 20
MARZO 1990.                                                                  
   G.U. 03.01.1991 N. 002