LEGGE 7 APRILE 1997, N. 112.             
                                 
RATIFICA  ED ESECUZIONE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO  DELLA REPUBBLICA ITA-
LIANA ED IL GOVERNO DELL'UCRAINA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTI-
MENTI, CON PROTOCOLLO, FATTO A ROMA IL 2 MAGGIO 1995.  
                       
   G.U. 02.05.1997 N. 100  SUPPL.ORD.                                        
   LA CAMERA DEI DEPUTATI ED IL SENATO DELLA REPUBBLICA HANNO APPROVATO;     
   IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA                                            
   PROMULGA                                                                  
   LA SEGUENTE LEGGE:                                                        
   LEGGE 7 APRILE 1997, N. 112.                                              
   RATIFICA  ED ESECUZIONE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO  DELLA REPUBBLICA ITA-
LIANA ED IL GOVERNO DELL'UCRAINA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTI-
MENTI, CON PROTOCOLLO, FATTO A ROMA IL 2 MAGGIO 1995.                        
    ART. 1.                                                                   
   1. IL PRESIDENTE  DELLA REPUBBLICA E' AUTORIZZATO  A RATIFICARE  L'ACCORDO
TRA IL  GOVERNO  DELLA REPUBBLICA  ITALIANA  ED IL GOVERNO DELL'UCRAINA SULLA
PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI, CON PROTOCOLLO, FATTO A ROMA IL 2
MAGGIO 1995.                                                                 
   ART. 2.                                                                   
   1. PIENA ED INTERA ESECUZIONE E' DATA ALL'ACCORDO DI CUI ALL'ARTICOLO 1  A
DECORRERE DALLA DATA  DELLA SUA ENTRATA IN VIGORE IN CONFORMITA' A QUANTO DI-
SPOSTO DALL'ARTICOLO 12 DELL'ACCORDO STESSO.                                 
   ART. 3.                                                                   
   1. LA PRESENTE LEGGE ENTRA IN VIGORE IL GIORNO  SUCCESSIVO  A QUELLO DELLA
SUA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE.                                  
   LA PRESENTE LEGGE, MUNITA DEL SIGILLO DELLO STATO,  SARA'  INSERITA  NELLA
RACCOLTA UFFICIALE  DEGLI ATTI NORMATIVI  DELLA REPUBBLICA ITALIANA. E' FATTO
OBBLIGO A CHIUNQUE SPETTI DI OSSERVARLA E DI FARLA OSSERVARE COME LEGGE DELLO
STATO.                                                                       
   DATA A ROMA, ADDI' 7 APRILE 1997        
                                  
   SCALFARO                                                                  
   PRODI, PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI                              
   DINI, MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI                                        
   VISTO, IL GUARDASIGILLI: FLICK            

 

-----------------------------------                                
   LAVORI PREPARATORI CAMERA DEI DEPUTATI  (ATTO N. 2217): PRESENTATO DAL MI-
NISTRO DEGLI AFFARI  ESTERI (DINI) IL  13  SETTEMBRE 1996. ASSEGNATO ALLA III
COMMISSIONE (AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 10 OTTOBRE 1996, CON PARE-
RI DELLE COMMISSIONI I, II, V,  VI  E X. ESAMINATO DALLA III COMMISSIONE IL 4
DICEMBRE 1996. ESAMINATO IN AULA IL 13 GENNAIO 1997 E APPROVATO IL 15 GENNAIO
1997. SENATO DELLA  REPUBBLICA  (ATTO N. 1953): ASSEGNATO ALLA 3A COMMISSIONE
(AFFARI ESTERI), IN SEDE REFERENTE, IL 28 GENNAIO 1997, CON PARERI DELLE COM-
MISSIONI 1A, 2A, 5A, 6A, 10A E   DELLA GIUNTA PER  GLI AFFARI DELLE COMUNITA'
EUROPEE.  ESAMINATO  DALLA  3A COMMISSIONE  IL 18 E 25 MARZO 1997.  RELAZIONE
SCRITTA ANNUNCIATA  IL 27  MARZO 1997 (ATTO N. 1953/A - RELATORE SEN. PIANET-
TA). ESAMINATO IN AULA E APPROVATO IL 2 APRILE 1997.                         
   IL GOVERNO  DELLA REPUBBLICA  ITALIANA ED  IL GOVERNO DELL'UCRAINA, QUI DI
SEGUITO DENOMINATI PARTI CONTRAENTI,                                         
   DESIDERANDO CREARE CONDIZIONI FAVOREVOLI PER UNA MAGGIORE  COOPERAZIONE E-
CONOMICA FRA I DUE PAESI, ED IN  PARTICOLARE PER GLI INVESTIMENTI DI CAPITALE
EFFETTUATI DA  INVESTITORI DI UNA PARTE CONTRAENTE NEL  TERRITORIO DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE   E RICONOSCENDO  CHE LA PROMOZIONE E LA RECIPROCA PROTEZIONE DI TALI INVESTI-
MENTI, FONDATE SU ACCORDI INTERNAZIONALI, CONTRIBUIRANNO  A STIMOLARE INIZIA-
TIVE IMPRENDITORIALI ATTE A FAVORIRE LA PROSPERITA' DI ENTRAMBI I PAESI,     
   HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:                                             
   ARTICOLO 1                                                                
   DEFINIZIONI                                                               
   AI FINI DEL PRESENTE ACCORDO:                                             
   1. PER "INVESTIMENTO" SI INTENDE OGNI  BENE INVESTITO,  PRIMA O DOPO L'EN-
TRATA IN VIGORE DEL PRESENTE ACCORDO, DA PERSONE FISICHE O GIURIDICHE DI  UNA
PARTE  CONTRAENTE NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE  CONTRAENTE, IN CONFORMITA'
ALLE LEGGI, AI REGOLAMENTI ED  ALLE PRASSI AMMINISTRATIVE DI QUEST'ULTIMA. IL
TERMINE "INVESTIMENTO" COMPRENDERA' IN PARTICOLARE, MA NON ESCLUSIVAMENTE:   
   A)  BENI MOBILI ED IMMOBILI, NONCHE'  OGNI ALTRO DIRITTO DI PROPRIETA' "IN
REM", QUALI PEGNI, VINCOLI ED IPOTECHE;                                      
   B) TITOLI AZIONARI, TITOLI OBBLIGAZIONARI, QUOTE DI  PARTECIPAZIONE O OGNI
ALTRA FORMA DI  PARTECIPAZIONE IN IMPRESE ED  OGNI ALTRO   TITOLO DI CREDITO,
NONCHE' TITOLI DI STATO;                                                     
   C) CREDITI FINANZIARI O ALTRI REDDITI AVENTI VALORE ECONOMICO DERIVANTI DA
INVESTIMENTI, NONCHE' UTILI REINVESTITI ED UTILI DA CAPITALI;                
   D) DIRITTI D'AUTORE, MARCHI COMMERCIALI, BREVETTI,  DESIGNS INDUSTRIALI ED
ALTRI DIRITTI DI  PROPRIETA' INTELLETTUALE ED INDUSTRIALE,  KNOW-HOW, SEGRETI
COMMERCIALI, DENOMINAZIONI COMMERCIALI ED AVVIAMENTO;                        
   E) OGNI  DIRITTO DI  NATURA  ECONOMICA DERIVANTE DA LEGGE  O DA CONTRATTO,
NONCHE' OGNI LICENZA E CONCESSIONE RILASCIATA IN CONFORMITA' ALLE DISPOSIZIO-
NI VIGENTI PER L'ESERCIZIO DI ATTIVITA' ECONOMICHE, COMPRESE  QUELLE  DI PRO-
SPEZIONE, COLTIVAZIONE, ESTRAZIONE E SFRUTTAMENTO DI RISORSE NATURALI;       
   F) OGNI INCREMENTO DI VALORE DELL'INVESTIMENTO ORIGINARIO. QUALSIASI MODI-
FICA DELLA FORMA DELL'INVESTIMENTO NON IMPLICA UN CAMBIAMENTO  DELLA SUA  SO-
STANZA.                                                                      
   2.  PER "INVESTITORE", SI INTENDE QUALSIASI PERSONA  FISICA O GIURIDICA DI
UNA PARTE CONTRAENTE CHE EFFETTUI, DIRETTAMENTE O ATTRAVERSO  SUE CONSOCIATE,
INVESTIMENTI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE.                     
   3. PER "PERSONA FISICA", SI INTENDE, CON RIFERIMENTO A  CIASCUNA DELLE DUE
PARTI CONTRAENTI, QUALSIASI PERSONA FISICA CHE ABBIA PER LEGGE LA CITTADINAN-
ZA DI QUELLO STATO IN CONFORMITA' CON LE SUE LEGGI.                          
   4. PER  "PERSONA   GIURIDICA" SI INTENDE, CON RIFERIMENTO A CIASCUNA DELLE
DUE PARTI CONTRAENTI, QUALSIASI  ENTITA' COSTITUITA O DEBITAMENTE STRUTTURATA
SECONDO LE LEGGI DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI, AVENTE LA SEDE PRINCIPALE NEL
TERRITORIO DI UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI E DA QUESTA RICONOSCIUTA.       
   5. PER "REDDITI" SI INTENDONO LE SOMME RICAVATE DA UN INVESTIMENTO;       
   ESSI COMPRENDONO  IN PARTICOLARE, MA NON ESCLUSIVAMENTE, PROFITTI O  INTE-
RESSI,  UTILI DA CAPITALE, DIVIDENDI, ROYALTIES O COMPENSI E SPETTANZE DIVER-
SE, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE SIANO IN DENARO O IN NATURA.             
   6. PER "TERRITORIO" SI INTENDONO, OLTRE ALLE ZONE RACCHIUSE ENTRO I CONFI-
NI  TERRESTRI, ANCHE LE "ZONE MARITTIME". QUESTE ULTIME COMPRENDONO  ALTRESI'
LE ZONE MARINE  E SOTTOMARINE  SULLE QUALI LE PARTI CONTRAENTI ESERCITANO  LA
LORO SOVRANITA, NONCHE' DIRITTI SOVRANI E GIURISDIZIONALI, SECONDO IL DIRITTO
INTERNAZIONALE.                                                              
   7. PER  "ACCORDO DI INVESTIMENTO" SI INTENDE UN ACCORDO FRA UNA PARTE CON-
TRAENTE (LE SUE AGENZIE O I SUOI RAPPRESENTANTI) ED UN INVESTITORE DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE IN MATERIA DI INVESTIMENTO.                                 
   8. PER "DIRITTO DI ACCESSO" SI INTENDE IL DIRITTO  DELL'INVESTITORE DI UNA
DELLE  DUE PARTI CONTRAENTI DI ESSERE AMMESSO AD EFFETTUARE INVESTIMENTI  NEL
TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE.                                      
   ARTICOLO 2                                                                
   - PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI                              
   1. LE DUE PARTI CONTRAENTI INCORAGGERANNO GLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE AD EFFETTUARE  INVESTIMENTI NEL PROPRIO TERRITORIO IN  CONFORMITA'
ALLE LORO LEGGI ED AI LORO REGOLAMENTI.                                      
   2. GLI INVESTITORI DI UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI DOVRANNO AVERE DIRIT-
TO DI ACCESSO  ALLE ATTIVITA' DI INVESTIMENTO NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE,  NON MENO FAVOREVOLE  DI QUELLO CONCESSO   AI SENSI DELL'ARTICOLO
3.1, IN CONFORMITA' ALLA LEGISLAZIONE DI QUEST'ULTIMA.                       
   3. CIASCUNA  PARTE  CONTRAENTE DOVRA' GARANTIRE IN OGNI MOMENTO UN TRATTA-
MENTO GIUSTO ED EQUO AGLI INVESTIMENTI  EFFETTUATI DAGLI INVESTITORI DELL'AL-
TRA PARTE CONTRAENTE. CIASCUNA  PARTE CONTRAENTE ASSICURERA' CHE LA GESTIONE,
IL MANTENIMENTO, L'USO, LA TRASFORMAZIONE, IL GODIMENTO O LA  CESSIONE  DEGLI
INVESTIMENTI EFFETTUATI SUL PROPRIO TERRITORIO DA INVESTITORI DELL'ALTRA PAR-
TE  CONTRAENTE, NONCHE' LE PERSONE GIURIDICHE, IN PARTICOLARE MA NON ESCLUSI-
VAMENTE, LE SOCIETA' E LE IMPRESE IN CUI DETTI INVESTIMENTI SONO STATI EFFET-
TUATI, NON  VENGANO IN ALCUN MODO ASSOGGETTATE A PROVVEDIMENTI INGIUSTIFICATI
O DISCRIMINATORI.                                                            
   4.  CIASCUNA  PARTE CONTRAENTE SI ADOPERERA' AL FINE DI CREARE E MANTENERE
NEL PROPRIO  TERRITORIO QUELLE  CONDIZIONI ECONOMICHE E GIURIDICHE FAVOREVOLI
ATTE A PERMETTERE  INVESTIMENTI  DA PARTE DEGLI INVESTITORI  DELL'ALTRA PARTE
CONTRAENTE IN CONFORMITA'  CON LA PROPRIA  LEGISLAZIONE, IVI COMPRESO  IL RI-
SPETTO, IN   BUONA FEDE, DI TUTTI GLI IMPEGNI  ASSUNTI IN RELAZIONE A CIASCUN
SPECIFICO INVESTITORE.                                                       
   ARTICOLO 3                                                                
   - TRATTAMENTO NAZIONALE E CLAUSOLA DELLA NAZIONE PIU' FAVORITA            
   1. LE  DUE PARTI CONTRAENTI, NELL'AMBITO DEL  PROPRIO TERRITORIO, ACCORDE-
RANNO AGLI  INVESTIMENTI  ED AI RELATIVI REDDITI DEGLI INVESTITORI DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE UN TRATTAMENTO  NON MENO FAVOREVOLE DI QUELLO RISERVATO AGLI
INVESTIMENTI E RELATIVI REDDITI DEI PROPRI INVESTITORI O  DI  QUELLI DI PAESI
TERZI.                                                                       
   2. QUALORA GLI OBBLIGHI INTERNAZIONALI VIGENTI O CHE  POTRANNO  ENTRARE IN
VIGORE  IN FUTURO PER UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI CONTENGANO  NORME, SIANO
ESSE SPECIFICHE  O GENERALI, CHE AUTORIZZINO  GLI INVESTIMENTI  EFFETTUATI DA
INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE A GODERE DI UN TRATTAMENTO PIU' FAVO-
REVOLE DI QUELLO ACCORDATO DAL PRESENTE ACCORDO, DETTE NORME  DOVRANNO, NELLA
MISURA IN CUI ESSE SIANO PIU' FAVOREVOLI, PREVALERE SUL PRESENTE ACCORDO.    
   3. LE DISPOSIZIONI DEI PARAGRAFI 1 E 2 DEL PRESENTE ARTICOLO NON FANNO RI-
FERIMENTO AI VANTAGGI ED AI PRIVILEGI CHE UNA PARTE CONTRAENTE PUO' CONCEDERE
AGLI INVESTITORI DI PAESI TERZI IN VIRTU' DELLA PROPRIA APPARTENENZA AD UNIO-
NI DOGANALI O ECONOMICHE, AD UN MERCATO COMUNE, AD UN'AREA DI LIBERO SCAMBIO,
AD UN ACCORDO REGIONALE O SUB-REGIONALE, AD UN ACCORDO ECONOMICO MULTILATERA-
LE INTERNAZIONALE, O AD ACCORDI STIPULATI  AL FINE DI EVITARE LA DOPPIA IMPO-
SIZIONE O FACILITARE GLI SCAMBI TRANSFRONTALIERI.                            
   ARTICOLO 4                                                                
   RISARCIMENTO PER DANNI O PERDITE                                          
   1.  QUALORA GLI  INVESTITORI DI UNA  DELLE DUE PARTI  CONTRAENTI SUBISCANO
PERDITE O DANNI NEGLI INVESTIMENTI DA ESSI EFFETTUATI NEL TERRITORIO DELL'AL-
TRA PARTE CONTRAENTE A CAUSA DI GUERRE O ALTRO TIPO DI CONFLITTI ARMATI, STA-
TI DI EMERGENZA, GUERRE CIVILI O ALTRI AVVENIMENTI  ANALOGHI, LA  PARTE  CON-
TRAENTE NELLA QUALE E' STATO EFFETTUATO L'INVESTIMENTO DOVRA' ACCORDARE UN A-
DEGUATO  RISARCIMENTO PER DETTI DANNI  E PERDITE, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO
CHE ESSI SIANO STATI CAUSATI O MENO DA FORZE GOVERNATIVE. I RELATIVI PAGAMEN-
TI DOVRANNO ESSERE LIBERAMENTE TRASFERIBILI SENZA INDEBITO RITARDO.          
   GLI  INVESTITORI INTERESSATI DOVRANNO GODERE DI UN TRATTAMENTO  SIMILE   A
QUELLO CONCESSO AI  CITTADINI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE ED IN OGNI CASO NON
MENO FAVOREVOLE, DI QUELLO CONCESSO AGLI INVESTITORI DI PAESI TERZI.         
   ARTICOLO 5                                                                
   ESPROPRIO                                                                 
   1. GLI INVESTIMENTI DEGLI INVESTITORI  DI CIASCUNA DELLE  DUE PARTI   CON-
TRAENTI NON DOVRANNO ESSERE SOGGETTI, " DE JURE" O "DE FACTO", AD ESPROPRIO O
A MISURE AVENTI EFFETTI ANALOGHI ALLA  NAZIONALIZZAZIONE O ALL'ESPROPRIO (QUI
DI SEGUITO DEFINITE "ESPROPRIO") NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE  CONTRAENTE,
SE NON A FINI PUBBLICI E DI INTERESSE NAZIONALE.                             
   L'ESPROPRIO DOVRA' ESSERE EFFETTUATO A NORMA DI LEGGE, SU BASE NON DISCRI-
MINATORIA E DIETRO IMMEDIATO, ADEGUATO ED EFFETTIVO RISARCIMENTO.            
   DETTO RISARCIMENTO SARA' EQUIVALENTE AL VALORE DI MERCATO DELL'INVESTIMEN-
TO ESPROPRIATO IMMEDIATAMENTE PRIMA DEL MOMENTO IN CUI LA DECISIONE DI ESPRO-
PRIO SIA STATA ANNUNCIATA.                                                   
   IL TASSO DI CAMBIO APPLICABILE A DETTO RISARCIMENTO SARA' QUELLO PREVALEN-
TE ALLA DATA IMMEDIATAMENTE PRECEDENTE AL  MOMENTO IN CUI LA DECISIONE  DI E-
SPROPRIO SIA STATA ANNUNCIATA.                                               
   IL RISARCIMENTO  DOVRA' COMPRENDERE UN INTERESSE CALCOLATO SULLA  BASE DEL
LIBOR MATURATO DALLA DATA DI ESPROPRIO ALLA DATA DEL PAGAMENTO, DOVRA' ESSERE
EFFETTUATO  SENZA RITARDO, ED AL MASSIMO ENTRO TRE MESI, DOVRA' ESSERE EFFET-
TIVAMENTE REALIZZABILE E LIBERAMENTE TRASFERIBILE IN VALUTA CONVERTIBILE.    
   2. IN ASSENZA  DI UN'INTESA FRA LA PARTE CONTRAENTE OSPITANTE E L'INVESTI-
TORE CIRCA  L'ENTITA'   DEL RISARCIMENTO, QUEST'ULTIMO  DOVRA'  BASARSI SUGLI
STESSI PARAMETRI DI RIFERIMENTO PRESI IN CONSIDERAZIONE  NEI DOCUMENTI PER LA
COSTITUZIONE DELL'INVESTIMENTO.                                              
   3. LE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ARTICOLO DOVRANNO ALTRESI'  APPLICARSI NEI
CASI IN CUI UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI  ESPROPRI I  BENI  DI UNA SOCIETA'
FORMATA O COSTITUITA AI SENSI DELLA LEGISLAZIONE VIGENTE NEL SUO TERRITORIO E
DELLA QUALE GLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE POSSIEDANO AZIONI.   
   NEL CASO IN CUI L'OGGETTO DELL'ESPROPRIO SIA  UNA PERSONA GIURIDICA COSTI-
TUITA CONGIUNTAMENTE DA INVESTITORI UCRAINI ED ITALIANI, LA VALUTAZIONE DELLA
QUOTA AZIONARIA DELL'INVESTITORE SARA', NELLA VALUTA   DELL'INVESTIMENTO, NON
INFERIORE AL VALORE ORIGINARIO, A CUI VERRANNO SOMMATI GLI AUMENTI DI CAPITA-
LE E LA RIVALUTAZIONE DEL CAPITALE, I PROFITTI NON  DISTRIBUITI ED I FONDI DI
RISERVA, E DETRATTO IL VALORE DELLE RIDUZIONI E DELLE PERDITE DI CAPITALE.   
   4. L'INVESTITORE DI UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI CHE ASSERISCA CHE TUTTO
O PARTE DEL SUO INVESTIMENTO SIA STATO COLPITO DA ESPROPRIO, AVRA' DIRITTO AD
UNA IMMEDIATA REVISIONE DA PARTE DELLE COMPETENTI AUTORITA' GIUDIZIARIE O AM-
MINISTRATIVE DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE AL FINE DI DETERMINARE  SE DETTA MI-
SURA SI SIA VERIFICATA O MENO, ED, IN CASO AFFERMATIVO, SE DETTA MISURA ED IL
RELATIVO RISARCIMENTO SI CONFORMANO ALLE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO ED
AI PRINCIPI DEL DIRITTO INTERNAZIONALE ED AL FINE DI DECIDERE SU TUTTE LE AL-
TRE QUESTIONI CONNESSE.                                                      
   5. IL RISARCIMENTO VERRA' CONSIDERATO EFFETTIVO NEL CASO  IN CUI SIA STATO
CORRISPOSTO NELLA STESSA VALUTA IN CUI L'INVESTITORE  STRANIERO HA EFFETTUATO
L'INVESTIMENTO, NELLA MISURA IN CUI DETTA  VALUTA SIA O RESTI CONVERTIBILE, O
ALTRIMENTI, IN QUALSIASI ALTRA VALUTA ACCETTATA DALL'INVESTITORE. IL RISARCI-
MENTO SARA' LIBERAMENTE TRASFERIBILE.                                        
   6. LE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ARTICOLO DOVRANNO ALTRESI' APPLICARSI AGLI
UTILI DA INVESTIMENTO NONCHE', IN CASO  DI DISMISSIONE, AI PROVENTI DELLA LI-
QUIDAZIONE.                                                                  
   7. QUALORA, DOPO  LA  PRIVAZIONE DELLA PROPRIETA'  DETERMINATA DALL'ESPRO-
PRIO, I BENI DI CUI TRATTASI NON SIANO STATI UTILIZZATI, IN TUTTO O IN PARTE,
A  DETTO SCOPO IL PROPRIETARIO O IL SUO AVENTE CAUSA SONO AUTORIZZATI A RIAC-
QUISTARE I BENI AL PREZZO DI MERCATO.                                        
   ARTICOLO 6                                                                
   - RIMPATRIO DI CAPITALI, PROFITTI E UTILI DA INVESTIMENTO                 
   1. CIASCUNA PARTE    CONTRAENTE GARANTIRA' CHE GLI  INVESTITORI DELL'ALTRA
PARTE CONTRAENTE POSSANO TRASFERIRE ALL'ESTERO, SENZA INDEBITO RITARDO, SOMME
RELATIVE AD INVESTIMENTI IN QUALSIASI VALUTA CONVERTIBILE. DETTI TRASFERIMEN-
TI COMPRENDERANNO, IN PARTICOLARE, MA NON ESCLUSIVAMENTE:                    
   A) CAPITALI E CAPITALI AGGIUNTIVI, IVI COMPRESI GLI  UTILI REINVESTITI, U-
TILIZZATI PER MANTENERE ED INCREMENTARE UN INVESTIMENTO;                     
   B) PROFITTI NETTI, DIVIDENDI, ROYALTIES, QUOTE, INTERESSI ED ALTRI UTILI; 
   C) REDDITI DERIVANTI DALLA TOTALE O PARZIALE VENDITA O DALLA TOTALE O PAR-
ZIALE LIQUIDAZIONE DI UN INVESTIMENTO;                                       
   D) REMUNERAZIONI E SPETTANZE CORRISPOSTE  AI   CITTADINI DELL'ALTRA  PARTE
CONTRAENTE PER  ATTIVITA' E SERVIZI PRESTATI IN RELAZIONE AD UN  INVESTIMENTO
EFFETTUATO NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, NELLA MISURA E SECONDO
LE MODALITA' PRESCRITTE DALLA LEGISLAZIONE NAZIONALE E DAI REGOLAMENTI VIGEN-
TI.                                                                          
   2. CIASCUNA PARTE CONTRAENTE SI IMPEGNA AD ACCORDARE AGLI INVESTITORI DEL-
L'ALTRA PARTE CONTRAENTE LE CONDIZIONI PER IL TRASFERIMENTO ALL'ESTERO, SENZA
INDEBITO RITARDO, IN QUALSIASI VALUTA CONVERTIBILE, DEI FONDI PER  RIMBORSARE
I PRESTITI ASSUNTI IN RELAZIONE AD UN INVESTIMENTO ED AL  PAGAMENTO DEI RELA-
TIVI INTERESSI.                                                              
   3. SENZA LIMITARE LA PORTATA DI QUANTO DISPOSTO ALL'ARTICOLO 3 DEL PRESEN-
TE ACCORDO, LE PARTI CONTRAENTI SI IMPEGNANO AD ACCORDARE AI TRASFERIMENTI DI
CUI AL PARAGRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICOLO LO STESSO TRATTAMENTO FAVOREVOLE AC-
CORDATO  AGLI INVESTIMENTI EFFETTUATI DA INVESTITORI DI PAESI TERZI, NEL CASO
ESSO SIA PIU' FAVOREVOLE.                                                    
   ARTICOLO 7                                                                
   - SURROGA                                                                 
   1. NEL CASO  IN CUI UNA PARTE CONTRAENTE OD UN  SUO ENTE ABBIA FORNITO UNA
GARANZIA ASSICURATIVA RISPETTO A RISCHI  NON COMMERCIALI PER GLI INVESTIMENTI
EFFETTUATI DA   UNO DEI SUOI INVESTITORI NEL TERRITORIO DELL'ALTRA PARTE CON-
TRAENTE,  ED ABBIA EFFETTUATO DEI PAGAMENTI A DETTI INVESTITORI SULLA BASE DI
DETTA GARANZIA ASSICURATIVA, L'ALTRA PARTE CONTRAENTE DOVRA' RICONOSCERE   LA
CESSIONE DEI DIRITTI  DELL'INVESTITORE ALLA  PRIMA PARTE  CONTRAENTE O AL SUO
ENTE.                                                                        
   ARTICOLO 8                                                                
   - PROCEDURE DI TRASFERIMENTO                                              
   1. I TRASFERIMENTI DI CUI AGLI ARTICOLI 4, 5, 6 E 7 DOVRANNO ESSERE EFFET-
TUATI  SENZA  INDEBITO RITARDO E IN OGNI CASO ENTRO SEI MESI DALL'ADEMPIMENTO
DI TUTTI GLI OBBLIGHI FISCALI, E DOVRANNO ESSERE EFFETTUATI IN VALUTA CONVER-
TIBILE. TUTTI I TRASFERIMENTI DOVRANNO ESSERE EFFETTUATI AL   TASSO DI CAMBIO
PREVALENTE SUL MERCATO APPLICABILE ALLA DATA IN CUI L'INVESTITORE NE HA FATTO
RICHIESTA,  AD ECCEZIONE DELLE DISPOSIZIONI DEL  PARAGRAFO 3  DELL'ARTICOLO 5
RELATIVO AL TASSO DI CAMBIO APPLICABILE NEL CASO DI UNA  DELLE MISURE  DI CUI
AL PARAGRAFO 2 DELL'ARTICOLO 5.                                              
   2.  GLI OBBLIGHI FISCALI DI CUI AL PRECEDENTE PARAGRAFO SARANNOCONSIDERATI
ADEMPIUTI QUANDO L'INVESTITORE   AVRA'  ESPLETATO LE PROCEDURE PREVISTE DALLA
LEGGE DELLA PARTE  CONTRAENTE  NEL CUI TERRITORIO E' STATO EFFETTUATO L'INVE-
STIMENTO.                                                                    
   ARTICOLO 9                                                                
   - COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE IN MATERIA DI INVESTIMENTO              
   1. TUTTE LE CONTROVERSIE, CHE DOVESSERO INSORGERE TRA UNA PARTE CONTRAENTE
E GLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE IN MERITO AGLI INVESTIMENTI, I-
VI COMPRESE QUELLE RELATIVE ALL'AMMONTARE DEL RISARCIMENTO,  DOVRANNO ESSERE,
PER QUANTO POSSIBILE, COMPOSTE IN VIA AMICHEVOLE.                            
   2. QUALORA L'INVESTITORE ED UNA DELLE  DUE PARTI CONTRAENTI ABBIANO STIPU-
LATO UN   ACCORDO DI INVESTIMENTO, DOVRA' APPLICARSI LA PROCEDURA PREVISTA IN
DETTO ACCORDO DI INVESTIMENTO.                                               
   3. QUALORA TALI CONTROVERSIE NON POSSANO ESSERE COMPOSTE IN VIA AMICHEVOLE
ENTRO SEI MESI DALLA DATA IN CUI  SIA STATA PRESENTATA  UNA RICHIESTA SCRITTA
DI COMPOSIZIONE,  L'INVESTITORE INTERESSATO POTRA', A  SUA SCELTA, SOTTOPORRE
LA CONTROVERSIA:                                                             
   (A) AL TRIBUNALE COMPETENTE DELLA PARTE CONTRAENTE CHE ABBIA LA COMPETENZA
GIURISDIZIONALE A DECIDERE;                                                  
   (B)  AD UN  TRIBUNALE ARBITRALE "AD HOC"  IN CONFORMITA' AL REGOLAMENTO IN
MATERIA DI ARBITRATO DELLA COMMISSIONE DELLE NAZIONI UNITE SUL   DIRITTO COM-
MERCIALE INTERNAZIONALE  (UNCITRAL). LA PARTE CONTRAENTE OSPITANTE SI IMPEGNA
AD ACCETTARE DETTO ARBITRATO;                                                
   (C)  AL "CENTRO INTERNAZIONALE PER LA  COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE  IN
MATERIA DI INVESTIMENTO", PER  L'APPLICAZIONE DELLE PROCEDURE DI ARBITRATO DI
CUI ALLA CONVENZIONE DI WASHINGTON DEL 18 MARZO 1965 SULLA COMPOSIZIONE DELLE
CONTROVERSIE IN MATERIA DI INVESTIMENTO FRA STATI E CITTADINI DI ALTRI STATI,
QUALORA O NON APPENA LE PARTI CONTRAENTI VI ABBIANO ADERITO.                 
   4. NESSUNA  PARTE CONTRAENTE DOVRA'  TRATTARE TRAMITE I CANALI DIPLOMATICI
QUALSIASI MATERIA DEFERITA AD UNA  PROCEDURA  DI ARBITRATO O  AI PROCEDIMENTI
GIUDIZIARI IN CORSO FINO AL COMPLETAMENTO DI  DETTI PROCEDIMENTI E FINCHE' LA
PARTE CONTRAENTE NON SI SIA CONFORMATA ALLA DECISIONE PRESA DAL TRIBUNALE AR-
BITRALE ENTRO I TERMINI PRESCRITTI DALLA DECISIONE  O ENTRO I TERMINI CHE PO-
TRANNO ESSERE DETERMINATI SULLA BASE DELLE DISPOSIZIONI DEL DIRITTO INTERNO O
INTERNAZIONALE APPLICABILI AL CASO IN SPECIE.                                
   ARTICOLO 10                                                               
   - COMPOSIZIONE DELLE CONTROVERSIE TRA PARTI CONTRAENTI                    
   1. TUTTE LE  CONTROVERSIE CHE DOVESSERO INSORGERE  TRA LE PARTI CONTRAENTI
IN MERITO ALL'INTERPRETAZIONE O ALL'APPLICAZIONE DEL PRESENTE ACCORDO DOVRAN-
NO  ESSERE COMPOSTE,  PER QUANTO POSSIBILE,  AMICHEVOLMENTE TRAMITE I  CANALI
DIPLOMATICI.                                                                 
   2. QUALORA TALI  CONTROVERSIE  NON POSSANO ESSERE RISOLTE  ENTRO SEI  MESI
DALLA  DATA IN CUI UNA PARTE CONTRAENTE NE INFORMA L'ALTRA PER ISCRITTO, ESSE
DOVRANNO, SU RICHIESTA  DI UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI, ESSERE  SOTTOPOSTE
AD UN TRIBUNALE ARBITRALE "AD HOC" IN CONFORMITA'  ALLE DISPOSIZIONI DEL PRE-
SENTE ARTICOLO.                                                              
   3. IL TRIBUNALE  ARBITRALE VERRA' COSTITUITO SECONDO LE SEGUENTI MODALITA:
ENTRO  DUE MESI DALLA  RICEZIONE DELLA RICHIESTA DI  ARBITRATO CIASCUNA PARTE
CONTRAENTE DOVRA' NOMINARE UN MEMBRO DEL TRIBUNALE. I DUE MEMBRI DOVRANNO POI
DESIGNARE UN CITTADINO  DI UNO  STATO TERZO CHE DOVRA' FUNGERE DA PRESIDENTE.
IL PRESIDENTE VERRA' NOMINATO ENTRO TRE MESI DALLA DATA DI NOMINA DEGLI ALTRI
DUE MEMBRI.                                                                  
   4. QUALORA, ENTRO I  TERMINI DI  CUI AL PARAGRAFO 3 DEL PRESENTE ARTICOLO,
LE NOMINE NON SIANO STATE  EFFETTUATE, CIASCUNA  PARTE  CONTRAENTE POTRA', IN
ASSENZA DI ALTRE INTESE, CHIEDERE AL PRESIDENTE DELLA CORTE INTERNAZIONALE DI
GIUSTIZIA DI PROCEDERE ALLA NOMINA.                                          
   NEL CASO IN CUI IL PRESIDENTE DELLA CORTE SIA CITTADINO DI UNA   DELLE DUE
PARTI CONTRAENTI, O, PER ALTRO MOTIVO NON POSSA ESPLETARE L'INCARICO,  DOVRA'
ESSERNE FATTA  RICHIESTA AL VICE-PRESIDENTE DELLA CORTE. QUALORA ANCHE IL VI-
CE-PRESIDENTE DELLA CORTE SIA CITTADINO DI UNA DELLE DUE  PARTI CONTRAENTI, O
PER ALTRO MOTIVO NON POSSA ESPLETARE L'INCARICO, SARA' IL MEMBRO PIU' ANZIANO
DELLA CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA CHE NON SIA CITTADINO DELLE DUE PARTI
CONTRAENTI A PROCEDERE ALLA DESIGNAZIONE.                                    
   5. IL TRIBUNALE ARBITRALE DECIDE A MAGGIORANZA. LE SUE DECISIONI SONO VIN-
COLANTI. CIASCUNA PARTE CONTRAENTE SOSTERRA'  LE SPESE  INERENTI  AL  PROPRIO
MEMBRO DEL TRIBUNALE ED AI PROPRI RAPPRESENTANTI NELLE UDIENZE. I COSTI RELA-
TIVI AL   PRESIDENTE ED I  RIMANENTI COSTI VERRANNO SOSTENUTI IN PARTI EGUALI
DALLE PARTI CONTRAENTI.                                                      
   SARA' IL TRIBUNALE ARBITRALE A DETERMINARE LE PROPRIE PROCEDURE.          
   ARTICOLO 11                                                               
   - APPLICAZIONE DI ALTRE DISPOSIZIONI                                      
   1. QUALORA UNA QUESTIONE SIA DISCIPLINATA  SIA DAL PRESENTE ACCORDO CHE DA
ALTRI ACCORDI INTERNAZIONALI A  CUI  ABBIANO ADERITO LE DUE PARTI CONTRAENTI,
OVVERO DA PRINCIPI GENERALI DI DIRITTO INTERNAZIONALE, ALLE  PARTI CONTRAENTI
ED AI LORO INVESTITORI DOVRANNO ESSERE APPLICATE LE DISPOSIZIONI PIU' FAVORE-
VOLI.                                                                        
   2. OGNIQUALVOLTA IL TRATTAMENTO CONCESSO DA UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI
AGLI INVESTITORI DELL'ALTRA  PARTE CONTRAENTE, IN  CONFORMITA'  ALLE  PROPRIE
LEGGI ED AI  PROPRI REGOLAMENTI O AD  ALTRE DISPOSIZIONI O AD  UNO  SPECIFICO
CONTRATTO O AD AUTORIZZAZIONI D'INVESTIMENTO O AD UN ACCORDO DI INVESTIMENTO,
SIA PIU' FAVOREVOLE DI QUELLO SANCITO DAL  PRESENTE ACCORDO, SI DOVRA' APPLI-
CARE IL TRATTAMENTO PIU' FAVOREVOLE.                                         
   3. OGNIQUALVOLTA,  SUCCESSIVAMENTE ALLA DATA  IN CUI  E'  STATO EFFETTUATO
L'INVESTIMENTO, ABBIA  LUOGO  UNA MODIFICA  DELLE CONDIZIONI DELLA PROTEZIONE
ACCORDATA AGLI INVESTIMENTI NELLA LEGISLAZIONE DELLA PARTE CONTRAENTE NEL CUI
TERRITORIO E STATO EFFETTUATO L'INVESTIMENTO, LA PROTEZIONE ACCORDATA AI SEN-
SI DELLA PRECEDENTE LEGISLAZIONE NON VERRA' INTACCATA.                       
   ARTICOLO 12                                                               
   - ENTRATA IN VIGORE                                                       
   IL PRESENTE ACCORDO ENTRERA'  IN VIGORE NEL MOMENTO IN   CUI LE DUE  PARTI
CONTRAENTI SI   SARANNO NOTIFICATE L'AVVENUTO  ESPLETAMENTO  DELLE RISPETTIVE
PROCEDURE INTERNE.                                                           
   ARTICOLO 13                                                               
   - EMENDAMENTI                                                             
   GLI  EMENDAMENTI ALLE  DISPOSIZIONI DEL   PRESENTE ACCORDO POTRANNO ESSERE
CONCORDATI DALLE DUE PARTI CONTRAENTI. DETTI EMENDAMENTI DIVERRANNO EFFETTIVI
DALLA DATA IN CUI LE PARTI CONTRAENTI SI SARANNO NOTIFICATE L'AVVENUTO ESPLE-
TAMENTO DELLE RISPETTIVE PROCEDURE NAZIONALI PER LA LORO ENTRATA IN VIGORE.  
   ARTICOLO 14                                                               
   - DURATA E CESSAZIONE                                                     
   1. IL PRESENTE ACCORDO RIMARRA' IN VIGORE PER DIECI ANNI DALLA  DATA DELLA
NOTIFICA AI SENSI DELL'ARTICOLO  12 E RESTERA' IN VIGORE PER UN ULTERIORE PE-
RIODO DI CINQUE ANNI, SALVO CHE UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI NON LO DENUNCI
PER ISCRITTO ENTRO UN ANNO DALLA SCADENZA.                                   
   2. PER GLI  INVESTIMENTI EFFETTUATI PRIMA DELLA DATA DI SCADENZA, AI SENSI
DEL PRECEDENTE PARAGRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICOLO, LE DISPOSIZIONI DEGLI ARTI-
COLI DALL'1 ALL'11 RIMARRANNO IN  VIGORE PER ULTERIORI CINQUE  ANNI A PARTIRE
DALLE DATE DI CUI SOPRA.                                                     
   IN FEDE DI CHE I SOTTOSCRITTI, DEBITAMENTE AUTORIZZATI DAI LORO RISPETTIVI
GOVERNI, HANNO FIRMATO IL PRESENTE ACCORDO.                                  
   FATTO  A ROMA IL DUE MAGGIO MILLENOVECENTONOVANTACINQUE, IN DUE ORIGINALI,
NELLE LINGUE ITALIANA, UCRAINA ED INGLESE, TUTTI  I TESTI ESSENDO  UGUALMENTE
AUTENTICI.                                                                   
   IN CASO DI DIVERGENZA, FARA' FEDE IL TESTO INGLESE. 
                     
PER IL GOVERNO DELLA                          PER IL GOVERNO                 
REPUBBLICA ITALIANA                           DELL'UCRAINA                   
(FIRMA)                                       (FIRMA)                        

  ALL'ATTO DELLA FIRMA DELL'ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
ED IL GOVERNO DELL'UCRAINA SULLA PROMOZIONE  E PROTEZIONE DEGLI INVESTIMENTI,
LE PARTI CONTRAENTI HANNO ALTRESI' CONCORDATO  LE SEGUENTI CLAUSOLE DA CONSI-
DERARSI PARTI INTEGRANTI DELL'ACCORDO.                                       
   1. ATTIVITA' CONNESSE AGLI INVESTIMENTI                                   
   LE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO SI APPLICHERANNO ALTRESI'  A TUTTE LE
ATTIVITA' CONNESSE AGLI INVESTIMENTI.                                        
   QUESTE  ATTIVITA' COMPRENDERANNO IN  PARTICOLARE, MA  NON  ESCLUSIVAMENTE:
L'ORGANIZZAZIONE, IL CONTROLLO, LA GESTIONE, IL MANTENIMENTO E  LA DISPONIBI-
LITA' DI SOCIETA', FILIALI, AGENZIE, UFFICI, FABBRICHE ED ALTRE STRUTTURE PER
LA GESTIONE DEGLI AFFARI; LA STIPULA E L'ESECUZIONE DEI CONTRATTI; L'ACQUISI-
ZIONE, L'USO, LA PROTEZIONE E LA DISPONIBILITA' DI QUALSIASI TIPO DI PROPRIE-
TA' IVI COMPRESI I DIRITTI DI PROPRIETA' INTELLETTUALE; L'ASSUNZIONE  DI PRE-
STITI; L'ACQUISTO, L'EMISSIONE E LA CESSIONE DI AZIONI DI PARTECIPAZIONE E DI
ALTRI TITOLI; L'ACQUISTO DI VALUTA PER IMPORTAZIONI.                         
   2. CON RIFERIMENTO ALL'ARTICOLO 2                                         
   A)  UNA PARTE CONTRAENTE (LE SUE AGENZIE  O  I SUOI RAPPRESENTANTI) POTRA'
STIPULARE CON GLI INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE  CONTRAENTE CHE EFFETTUANO IN-
VESTIMENTI DI   INTERESSE NAZIONALE NEL TERRITORIO DELLE PARTI CONTRAENTI, UN
ACCORDO DI INVESTIMENTO CHE REGOLERA' LO SPECIFICO RAPPORTO GIURIDICO CONNES-
SE A DETTO INVESTIMENTO.                                                     
   B)   NESSUNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI STABILIRA' CONDIZIONI PER L'AVVIO,
L'ESPANSIONE  O  LA CONTINUAZIONE  DEGLI  INVESTIMENTI CHE POSSANO COMPORTARE
L'ASSUNZIONE O L'IMPOSIZIONE DI LIMITI ALLA VENDITA DELLA PRODUZIONE SUI MER-
CATI NAZIONALI ED INTERNAZIONALI OCHE SPECIFICHI CHE LE MERCI  DEBBANO ESSERE
PROCURATE A LIVELLO LOCALE, O CONDIZIONI SIMILI.                             
   C) CIASCUNA  PARTE CONTRAENTE FORNIRA' MEZZI EFFICACI PER AFFERMARE RIVEN-
DICAZIONI E FAR RISPETTARE DIRITTI RELATIVI AGLI INVESTIMENTI ED AGLI ACCORDI
DI INVESTIMENTO.                                                             
   D) I  CITTADINI DI  UNA DELLE DUE  PARTI CONTRAENTI AUTORIZZATI A LAVORARE
NEL TERRITORIO DELL'ALTRA IN RELAZIONE  AD UN INVESTIMENTO AI SENSI  DEL PRE-
SENTE ACCORDO, AVRANNO DIRITTO A CONDIZIONI DI LAVORO ADEGUATE PER L'ESPLETA-
MENTO DELLE  LORO ATTIVITA'  PROFESSIONALI, IN  CONFORMITA' ALLA LEGISLAZIONE
DELLA PARTE CONTRAENTE OSPITANTE.                                            
   E)  IN CONFORMITA' ALLE PROPRIE LEGGI ED AI PROPRI  REGOLAMENTI,  CIASCUNA
PARTE CONTRAENTE  REGOLERA' NELLA MANIERA PIU' FAVOREVOLE I PROBLEMI CONNESSI
ALL'ENTRATA,  AL SOGGIORNO, AL LAVORO ED AL MOVIMENTO NEL PROPRIO  TERRITORIO
DEI CITTADINI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE IMPEGNATI IN ATTIVITA' CONNESSE CON
GLI INVESTIMENTI DI CUI AL PRESENTE ACCORDO E DEI MEMBRI DELLE LORO FAMIGLIE.
   F) ALLE PERSONE GIURIDICHE COSTITUITE AI SENSI  DELLE  LEGGI O REGOLAMENTI
IN VIGORE DI UNA PARTE  CONTRAENTE, CHE SIANO DI  PROPRIETA' DI O CONTROLLATE
DA INVESTITORI DELL'ALTRA PARTE CONTRAENTE, SARA' CONSENTITO DI ASSUMERE PER-
SONALE DIRETTIVO DI  LORO  SCELTA, INDIPENDENTEMENTE  DALLA NAZIONALITA',  IN
CONFORMITA' CON LA LEGISLAZIONE DELLA PARTE CONTRAENTE OSPITANTE.            
   3. CON RIFERIMENTO ALL'ART. 3                                             
   A TUTTE  LE  ATTIVITA' RELATIVE ALL'APPROVVIGIONAMENTO, ALLA VENDITA ED AL
TRASPORTO DI  MATERIE PRIME E LAVORATE, ENERGIA, CARBURANTE E MEZZI DI PRODU-
ZIONE, NONCHE' ALTRI TIPI DI OPERAZIONI  AD ESSE CONNESSE E RELATIVE AD ATTI-
VITA' DI INVESTIMENTO AI  SENSI  DEL PRESENTE  ACCORDO, SARA'  ACCORDATO, NEL
TERRITORIO  DI CIASCUNA  PARTE CONTRAENTE, UN TRATTAMENTO NON MENO FAVOREVOLE
DI QUELLO  ACCORDATO AD ATTIVITA' ED INIZIATIVE SIMILI INTRAPRESE DA INVESTI-
TORI DELLA PARTE CONTRAENTE OSPITANTE O DA INVESTITORI DI STATI TERZI.       
   4. CON RIFERIMENTO ALL'ARTICOLO 5                                         
   QUALSIASI   MISURA ADOTTATA NEI CONFRONTI DI UN INVESTIMENTO EFFETTUATO DA
UN INVESTITORE DI UNA DELLE DUE PARTI CONTRAENTI  CHE SOTTRAGGA RISORSE O AL-
TRI BENI  DALL'INVESTIMENTO O CAUSI NOTEVOLI  DANNI AL  VALORE  DELLO STESSO,
NONCHE' QUALSIASI ALTRA MISURA CHE ABBIA UN EFFETTO EQUIVALENTE, SARA' CONSI-
DERATA UNA MISURA DI CUI AL PARAGRAFO 1 DELL'ARTICOLO 5.                     
   5. CON RIFERIMENTO ALL'ARTICOLO 9                                         
   AI SENSI  DELL'ART. 9 (3) (B), L'ARBITRATO SI  SVOLGERA' IN CONFORMITA' AI
CRITERI ARBITRALI   DELLA COMMISSIONE DELLE NAZIONI UNITE PER IL DIRITTO COM-
MERCIALE INTERNAZIONALE (UNCITRAL), CON L'OSSERVANZA  ALTRESI' DELLE SEGUENTI
DISPOSIZIONI:                                                                
   A) IL TRIBUNALE ARBITRALE SARA'  COMPOSTO DA TRE ARBITRI. QUALORA ESSI NON
SIANO CITTADINI DELLE PARTI CONTRAENTI, DOVRANNO POSSEDERE LA CITTADINANZA DI
STATI CHE ABBIANO RELAZIONI DIPLOMATICHE CON ENTRAMBE LE PARTI CONTRAENTI.   
   ALLE DESIGNAZIONI DEGLI ARBITRI CHE FOSSERO  NECESSARIE AI SENSI DEL REGO-
LAMENTO UNCITRAL PROVVEDERA', NELLA SUA QUALITA' DI  AUTORITA' PREPOSTA  ALLA
NOMINA,  IL PRESIDENTE DELL'ISTITUTO  DI ARBITRATO DELLA CAMERA DI STOCCOLMA.
SEDE DELL'ARBITRATO SARA' STOCCOLMA SALVO DIVERSO ACCORDO   FRA LE  PARTI  IN
CAUSA.                                                                       
   B) NEL FORMULARE LA PROPRIA DECISIONE, IL TRIBUNALE ARBITRALE DOVRA' IN O-
GNI CASO APPLICARE LE DISPOSIZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE ACCORDO, NONCHE'  I
PRINCIPI DI DIRITTO INTERNAZIONALE RICONOSCIUTI DALLE DUE PARTI CONTRAENTI.  
   IL  RICONOSCIMENTO E L'ESECUZIONE DELLA DECISIONE ARBITRALE NEL TERRITORIO
DELLE PARTI CONTRAENTI SARA'  DISCIPLINATA DALLE RISPETTIVE  LEGISLAZIONI NA-
ZIONALI IN CONFORMITA' ALLE CONVENZIONI INTERNAZIONALI IN MATERIA DI CUI ESSE
SIANO PARTE.                                                                 
   IN  FEDE DI CHE I SOTTOSCRITTI, DEBITAMENTE  DELEGATI DAI  LORO RISPETTIVI
GOVERNI, HANNO FIRMATO IL PRESENTE ACCORDO.                                  
      FATTO A ROMA IL DUE MAGGIO MILLENOVECENTONOVANTACINQUE, IN DUE  ORIGINALI,
NELLE LINGUE ITALIANA, UCRAINA ED INGLESE , TUTTI I  TESTI ESSENDO UGUALMENTE
AUTENTICI.                                                                   
   IN CASO DI DIVERGENZE, FARA' FEDE IL TESTO INGLESE.                
       
PER IL GOVERNO DELLA                          PER IL GOVERNO                 
REPUBBLICA ITALIANA                           DELL'UCRAINA                   
(FIRMA)                                       (FIRMA)                        

   AGREEMENT BEETWEN  THE GOVERNMENT OF THE ITALIAN   REPUBLIC AND THE GOVER-
NMENT OF THE UKRAINE ON THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS          
     
   IL GIORNO 12 SETTEMBRE 1997 SI E' PERFEZIONATO LO SCAMBIO DELLE  NOTIFICHE
PREVISTO PER L'ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA
ITALIANA  E IL GOVERNO DELL'UCRAINA SULLA PROMOZIONE E PROTEZIONE DEGLI INVE-
STIMENTI, CON PROTOCOLLO, FIRMATO A ROMA IL 2 MAGGIO 1995, LA CUI RATIFICA E'
STATA AUTORIZZATA CON LEGGE 7 APRILE 1997, N. 112, PUBBLICATA NEL SUPPLEMENTO
ORDINARIO N. 92/L ALLA GAZZETTA UFFICIALE N. 100 DEL 2 MAGGIO 1997.          
   IN CONFORMITA' ALL'ART. 12, L'ACCORDO E' ENTRATO  IN VIGORE IL  GIORNO  12
SETTEMBRE 1997.                                                              
   G.U. 21.01.1998 N. 016